退卷機 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìjuǎn]
退卷機 英文
uncoiling machine
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : 卷動詞[書面語] (捲袖子) roll up sleeves
  • : machineengine
  1. The compact version of the plant is essentially composed of a 2 - stage plane - tary extruder, 3 - roll calender, embossing unit, take - off and cooling unit, automatic unwinder for the substrate, pull unit, thickness gauge and control system and automatic winder

    該生產線的緊湊型主要由一個2段行星螺桿擠出、三輥壓延、壓花構、接取和冷卻構、基材自動退卷機、牽引構、厚度測量計和控制系統及自動組成。
  2. Generally, drawing machine has four motors, two stepping motors control movement of pen and paper, and the other two direct current electric motors control the spools of giving paper and spooling paper

    服裝繪圖主要包括四個電:兩個步進電分別控制筆和紙的運動,兩個直流電分別控制給紙和退紙的軸。
  3. The company consists of three workshops, namely cold - rolled steel strip workshop, piping workshop, anode plate of electrostatic precipitator workshop. equipped with a 700 continuous pickling line, a 700 double tandem rolling and three sets of bright annealing furnace with electric tunnel, the cold - rolled steel strip workshop can produce cold - rolled steel strip in sizes of 3506300. 51. 5mm. the workshop is also equipped with a set of 750 slitters and 1000 transverse cutter so as to supply cold - rolled steel sheet, pickling sheet, and hard rolled sheet in different width and length

    冷軋車間裝有一條700連續式酸洗線,一條700二連軋生產線,三組電熱罩式光亮退火爐,可生產3506300 . 51 . 5mm的冷軋光亮帶,並配有一套750縱剪組和一套1000平整塗油橫切組,可提供各種寬度和長度的冷軋薄板酸洗板軋硬板
  4. Digicone will produce a kind of good package which has all the advantages of random crosswinding and precision crosswinding by controlling winding ratio. the packages have the features of good unwinding characteristics, no pattern zones, stable packages, homogeneous density and optimally suited for all processing areas

    數控繞方式可以控制絡筒繞比呈階梯狀變化,生產出的裝集隨繞和精密繞的優點於一身,同時克服了它們的缺點,具有優良的退繞性能、無花紋區、裝穩定及密度均勻。
  5. When i ' m having trouble with a story and think about giving up, or when i start to feel sorry for myself and think things should be easier for me, i roll a piece of paper into that cranky old machine and type, word by painful word, just the way mother did

    每當我寫文章遇到困難想打退堂鼓時,或是自嘆不走運時我就往那臺破舊的打字進一張紙,像媽媽當年一樣,一字一字吃力的打著。
分享友人