退還供款 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìháigōngkuǎn]
退還供款 英文
returned contribution
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : 還副詞1 (表示現象繼續存在或動作繼續進行; 仍舊) still; yet 2 (表示在某種程度之上有所增加) even...
  • : 供Ⅰ名詞1 (供品) offerings 2 (口供; 供詞) confession; deposition Ⅱ動詞1 (供奉) lay (offerin...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 退還 : return; give back
  1. Employer contributions to an orso scheme that are repaid to the employer upon the winding up of the scheme are taxable to the employer. any excess recoupment being investment income of the orso scheme is not taxable in the hands of the employer. proprietor s or partners contributions as a self employed person

    如僱主在結束認可職業退休計劃時,獲退僱主就該計劃所作的,該筆退須繳利得稅在額以外的退即認可職業退休計劃的投資收益,則無須繳稅。
  2. Note : under the inland revenue ordinance, contributions towards two other kinds of recognised occupational retirement schemes are also deductible from the assessable income. the schemes include : those under which an exemption certificate is issued under section 7 of the occupational retirement schemes ordinance cap. 426, and those operated by the government of a country or territory outside hong kong or any agency or undertaking of or by such a government which is not operated for the purpose of gain

    注:根據稅務條例,有兩類認可職業退休計劃下的雇員可就其在應課稅入息中扣除,這包括a根據職業退休計劃條例第426章第7 1條獲發豁免證明書的計劃及b由香港以外的政府或該政府的或由其指定的任何非牟利代理機構或企業營辦的計劃。
  3. Consumers have the right to return faulty goods and demand a refund from the supplier

    消費者有權退回有瑕疵的商品,要求應商退項。
  4. Contributions by employees to the company s recognized occupational retirement schememandatory provident fund scheme are deducted from their monthly salaries. should the gross income or the net amount paid be reported in the form ir56b

    僱主支付月薪時,會扣除雇員參與公司認可職業退休計劃或強制性公積金計劃的,在ir56b表格中應填報入息的總額是實額?
  5. 1 provision all seedling s title is accurate and they will grow well in the next spring. otherwise, we ll return your payment or replanting in the next autumn or spring.

    1應:所有的苗木,標名準確,第二年春天生長勢良好,否則,我們將退種苗,或者在第二年秋季春季重新栽植。
  6. Article 44 a business operator that causes damage to the property of a consumer in providing a commodity or a service must assume civil liability by means of repair, redoing, replacement, return of goods, making up the quantity of a commodity, refund of payment for the commodity and the service fee or compensation for losses, at the request of the consumer

    第四十四條經營者提商品或者服務,造成消費者財產損害的,應當按照消費者的要求,以修理、重作、更換、退貨、補足商品數量、退和服務費用或者賠償損失等方式承擔民事責任。
  7. If you cannot provide the originals of the receipts, you may write to unit 3 or contact the unit at 2860 6364 and unit 3 will then mail a payment pledge to you. you should complete the document and mail it to the above address. unit 3 will then arrange with the director of accounting services to mail a refund cheque directly to the addressee of the demand note

    如果你未能提正本收據,請你致電2860 6364向第3組查詢或以書面通知該組,該組他們會將一承諾書寄給你,請你填妥后寄回第3組上述地址,該組將安排由庫務署署長直接將退支票寄給繳通知書收受人。
  8. If the employer s contributions to the orso scheme had previously been allowed as deduction in its profits tax assessments, any employer s contributions that are repaid to the employer are taxable

    如果有關的僱主較早前曾獲扣除,職業退休計劃其後退給他的須全數繳納利得稅。
  9. If the employer s contributions to the ror scheme had previously been allowed as deduction in its profits tax assessments, any employer s contributions that are repaid to the employer are taxable

    如果有關的僱主較早前曾獲扣除,職業退休計劃其後退給他的須全數繳納利得稅。至於該的投資收益,則不用課利得稅。
  10. The transport fare hikes and the fall - below bank fee will affect a large sector of the population, especially the lower - income masses. many of them have yet to find a job after being laid off during the economic downturn, while others are people who live from hand to mouth, earning barely enough to pay rent and keep their families afloat

    公共交通費漲價和銀行徵收最低存服務費影響層面廣,中下層階級人士首當其沖,其中好些是被裁退沒找到工作,有些則是收入僅僅足夠養家屋,屬于手停口停的階層。
  11. Pursuant to the judgment of the high court, chung to was ordered to return to pacific well the previous paid part payment of the purchase price of hk 45 million and interest

    根據判決,中都國貨須將威港置業已支付之四千五百萬港元之分期買賣連同應付之利息退予威港置業。
  12. The regulation empowers the director of electrical & mechanical services ( dems ) to require the supplier of any electrical product, which is found not complying with the applicable safety requirements, to notify those to whom he has supplied the product of the hazardous defects in the product, to accept a return of the product, to refund the purchasers, and to notify the public of the matter through television, newspapers and other effective means

    該規例賦予機電工程署署長權力,可規定應不符合適用的安全規格的電氣產品的應商,回收該電氣產品,包括將有關產品中可能產生危險的不妥善之處通知購買者,接受該產品的退貨,付購買者就該產品所支付的任何項。署長亦可要求應商透過電視、報章及其他有效方法公布有關事宜。
  13. Section 11 of the epsr further empowers dems to serve on the supplier of the electrical product concerned a written notice requiring the supplier to notify the purchasers about the hazardous defects in the product, accept a return of the product and refund the purchasers any sum paid for the product subject that a receipt for the product is surrendered. a person who is served with such a mandatory recall notice and fails or refuses to comply with it commits an offence

    電氣產品(安全)規例第11條更授權機電工程署署長可將一份書面通知送達有關電氣產品應商,規定該應商將產品中可能產生危險的不妥善之處通知購貨人、接受該產品的退貨,以及當購貨人出示產品收據時,付購貨人就該產品支付的任何項。
  14. Where it is proved to the satisfaction of the commissioner of customs and excise that light diesel oil on which duty has been paid under paragraph 1 ( b ) has been used in road vehicles operated by the grantee of a franchise under section 5 of the public bus services ordinance ( cap. 230 ) in maintaining public bus services on specified routes as defined by section 2 of that ordinance, a refund of duty paid on the light diesel oil so used may be granted by the commissioner and subject to such conditions as the commissioner may specify

    如經證明並使關長信納已根據第1 ( b )段繳稅的輕質柴油,已根據《公共巴士服務條例》 (第230章)第5條獲批予專營權的專營公司所經營的道路車輛使用,以維持該條例第2條界定的指明路線的公共巴士服務,則如此使用的輕質柴油的已繳稅,可獲關長批予退,但須受關長指明的條件所規限。
分享友人