逃離這里 的英文怎麼說

中文拼音 [táozhè]
逃離這里 英文
i'm gonna run away
  • : Ⅰ動詞1 (逃跑; 逃走) run away; flee; escape; take flight; take to one s heels 2 (逃避) escape;...
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • 逃離 : flee
  • 這里 : here
  1. To escape the past and all that appertained thereto was to annihilate it, and to do that she would have to get away

    避過去和避跟過去有關的一切,就是要把過去和過去的一切消除掉,要做到一點,她就一定得
  2. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認悲哀的事實:他們都己英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  3. If you do not leave this pasturage, saladin will come and attack you here. and if you retreat from this attack the shame and reproach will be very great

    你不,面對的將是薩拉丁;你走,面對的將是巨大的羞辱和責備。
  4. You are beseiged in a unfamiliar room, how to get out of here

    你被困在一個陌生的房間,該怎麼個鬼地方呢
  5. Let ' s you and me leave town immediately. let ' s escape our wedding

    我們馬上.我們婚吧
  6. S was the only one unmoved. but this did not arise from a want of affection ; on the contrary, from a firm conviction. like the rats that one by one forsake the doomed ship even before the vessel weighs anchor, so all the numerous clerks had by degrees deserted the office and the warehouse

    據說一艘命中注定要在海洋沉沒的船,船上的老鼠會預先溜走的,臨到那艘船起錨的時候,些自私的乘客都得精光的,也正是象樣,莫雷爾父子公司所有樣的職員一個個的開了辦公廳和貨倉。
  7. A hotel is offering football - free breaks for " soccer widows " desperate to escape wall - to - wall coverage of the world cup. any guest who overhears a member of staff mentioning the f - word - football - will be given a free glass of champagne

    日前,英國一家名叫林斯威特豪斯的旅館決定將為那些世界盃足球賽狂潮的「足球寡婦」們提供一個暫時的棲身之處,在躲避足球困擾的女性將不會接觸到任何與足球有關的事情。
  8. What do you thinkyou ' re doing ? - we ' re getting out of here

    你以為你在幹嘛? -我們正逃離這里
  9. - what do you thinkyou ' re doing ? - we ' re getting out of here

    -你以為你在幹嘛? -我們正逃離這里
  10. I made up my mind i would fix up some way to leave there

    我下了決心,怎麼也得想方設法逃離這里
  11. Let me help you get out of here, jack

    讓我幫你逃離這里,傑克
  12. We ' re gonna get him out of here

    我們幫它逃離這里
  13. Perhaps they will come to their senses, and run away as fast as they can

    也許他們會回心轉意,接著趕快逃離這里
  14. Already 70, 000 people have died, and 2 million have been forced to flee

    已有7萬人死於場沖突,有2百萬人被迫逃離這里
  15. Is to not be here

    就是逃離這里
  16. And thus i left the island, the nineteenth of december, as i found by the ship s account, in the year 1686, after i had been upon it eight and twenty years, two months, and 19 days ; being deliver d from this second captivity, the same day of the month, that i first made my escape in the barco - longo, from among the moors of sallee

    樣,根據船上的日歷,我在一六八六年十二月十九日,開了個海島。我一共在島上住了二十八年兩個月零十九天。我第二次遇難而獲救的一天,恰好和我第一次從薩累的摩爾人手裡坐長艇出來,是同月同日。
  17. Elliot : run for your lives, back to the river, back to the forest. run ! i want to save you ! let ' s get outta ( out of ) here

    艾略特:命吧,回到河裡去,回到樹林去,快跑呀!我要救你們!咱們兒!
  18. I liv d in this condition near two years more ; but my unlucky head, that was always to let me know it was born to make my body miserable, was all this two years fill d with projects and designs, how, if it were possible, i might get away from this island ; for sometimes i was for making another voyage to the wreck, though my reason told me that there was nothing left there, worth the hazard of my voyage : sometimes for a ramble one way, sometimes another ; and i believe verily, if i had had the boat that i went from sallee in, i should have ventur d to sea, bound any where, i knew not whither

    兩年裡,我頭腦充塞著各種各樣的計劃,一心設法孤島,盡管我自己也知道,我那倒霉的頭腦似乎生來就是為了折磨我的肉體。有時候,我還想上那條破船去察看一番,盡管我也知道,船上已沒有什麼東西值得我再次冒險出海了。有時候,我又想乘小舟東逛逛西走走。
  19. The women of the house, who knew how to talk to him, understood what he was shouting only when a wild bull that had escaped the bull pens on the square burst into the kitchen, bellowing like a steamship and in a blind rage charging the equipment in the bakery and the pots on the stoves

    房子的女人們是懂得怎麼和只鸚鵡對話的,可是直到一隻了廣場上圍欄的野蠻的公牛沖進廚房,象一艘汽艇一樣怒吼著,狂暴而盲目地掃蕩著麵包房的設備以及爐子上的那些瓶瓶罐罐時,她們才明白它的嚷嚷。
  20. Israel ' s air force has pounded every corner of that wretched country, killing hundreds of civilians and putting hundreds of thousands to flight, for more than two weeks

    在兩個多星期的時間,以色列空中力量轟炸了個孤苦國家的每一個角落,炸死了幾百平民,迫使成百上千人家園。
分享友人