這話當真 的英文怎麼說
中文拼音 [zhèhuàdāngzhēn]
這話當真
英文
is it really true-
Pianist jarrett, drummer jack dejohnette, and bassist gary peacock play two complete sets of standards in this 1993 japanese concert. watching them is fascinating - especially jarrett, eyes scrunched in concentration, writhing intensely, coaxing and wrenching ideas from his keyboard, and punctuating his improvisations with weird, off - key vocalisms. but listening to them is even better
當今聲譽最隆的爵士三重奏現場演出,水準之高不在話下,這張dvd畫面密度之高與顏色之真實顯示此乃採用high definition器材攝制之紀錄片,近鏡時演出者臉部細節有凸出來之效,而且幾種樂器亦色彩通透鮮明,其立體感令人驚嘆不已。I m told for a fact he ate a good part of the breeches off a constabulary man in santry that came round one time with a blue paper about a licence
聽說當桑特里36的憲警去送藍色文件37時,它竟把他的褲子咬掉了一大塊,這話千真萬確Apart from the fact that he several times asked me whether n. or s. were not members of our lodge a question i could not answer, he is incapable, so far as my observation goes, of feeling a reverence for our holy order, and is too much occupied, and too well satisfied with the outer man, to care much for the improvement of the spiritual man. i had no grounds for doubting of him, but he seemed to me insincere ; and all the time i stood face to face with him in the dark temple i kept fancying he was smiling contemptuously at my words, and i should have liked really to stab his bare chest with the sword i held pointed at it
他幾次探聽我們分會中是否有n和s我不能回答他這個問題,除開這些根據而外,單憑我的觀察,就知道他不善於尊重我們神聖的共濟會,他過分注重外表,對外表感到滿意,以致缺乏精神改善的意圖,我沒有理由對他表示懷疑,但是我彷彿覺得他不夠誠實,當我和他單獨地站在黑暗的神殿中時,我始終覺得,他對我所說的話報以輕蔑的微笑,我真想用我握在手中對準他的長劍刺傷他那袒露的胸膛。This, par parenthese, will be thought cool language by persons who entertain solemn doctrines about the angelic nature of children, and the duty of those charged with their education to conceive for them an idolatrous devotion : but i am not writing to flatter parental egotism, to echo cant, or prop up humbug ; i am merely telling the truth
Parenthese ,會被某些人視為過于冷淡,這些人持有莊嚴的信條,認為孩子要有天使般的本性,承擔孩子教育責任者,應當對他們懷有偶象崇拜般的虔誠。不過這樣寫並不是迎合父母的利己主義,不是附和時髦的高論,不是支持騙人的空談。我說的無非是真話。Gaston was enjoying himself unreservedly : he was a young man whose heart was in the right place, but his mind had been a little warped by the kind of people he had mixed with in his early days. at one point, i had opted to steel myself, to make my heart and my thoughts immune to the spectacle before my eyes, and to contribute my share to the jollity which seemed to be a dish on the menu
過不多久,歡樂已經到了頂點,不時可以聽到一些不堪入耳的臟話,這種話在某個圈子裡卻被認為是很逗樂的,納尼娜,普律當絲和瑪格麗特聽了都為之歡呼。加斯東縱情玩樂,他是一個心地善良的青年,但是他的頭腦有點糊塗。我一度真想隨波逐流,不要獨善其身,索性參加到這場如同一盤美餚似的歡樂中去算了。Of course he spoke with a conventional sense of duty only, for that sort of wondering had not been unknown to himself in bygone days. and as he looked at the unpractised mouth and lips, he thought that such a daughter of the soil could only have caught up the sentiment by rote
當然,他說這話的時候,是出於一種習慣的責任感,因為在過去他自己也不是沒有產生過這樣的疑問。在他看著她那張純真自然的嘴和嘴唇的時候,心想,這樣一個鄉下女孩子會有這種情緒,只不過是照著別人的話說罷了。As institutional representatives, questioners in courtroom trials are conscious of their own position and therefore constantly adapt the questioning to their institutional power by resorting to intimidation and topic management whenever the respondents attempt to hide the truth or excuse themselves. from the data collected for the present study, we also find three strategies catering to psychological motivations, which include repetition, reformulation and juxtaposition. by means of these strategies, questioners can realize their specific communicative goals in courtroom interaction
這三類程序性問句的合理使用能更好地實現庭審提問莊嚴、公正和高效的機構目標nnstitutionalgoal人在庭審提問過程中,當被提問者企圖掩蓋真相或為自己開脫罪責時,提問者藉助于威脅言語行為或對話題的控制來順應機構權力以便維護自己作為機構代表的特殊地位與權威、獲得所需信息。I therefore diverted the present discourse between me and my man, rising up hastily, as upon some sudden occasion of going out ; then sending him for something a good way off, i seriously pray d to god that he would enable me to instruct savingly this poor savage, assisting by his spirit the heart of the poor ignorant creature, to receive the light of the knowledge of god in christ, reconciling him to himself, and would guide me to speak so to him from the word of god, as his conscience might be convinc d, hid eyes open d, and his soul sav d
我匆匆忙忙站起來,彷彿突然想到一件什麼要緊的事情,必須出去一下。同時,我又找了一個借口,把他差到一個相當遠的地方去辦件什麼事。等他走後,我就十分摯誠地禱告上帝,祈求他賜予我教導這個可憐的野人的好方法,祈求他用他的聖靈幫助這可憐無知的人從基督身上接受上帝的真理,和基督結合在一起同時期求他指導我用上帝的語言同這個野人談話,以便使這可憐的傢伙心悅誠服,睜開眼睛,靈魂得救。Mind your manners, for real : some of us say, " excuse me " or " sorry " or " thank you. " but do we really mean it
用心注意禮貌:我們當中的一些人會說「不好意思」 、 「對不起」或「謝謝」 ,但是我們真的明白這些話的含義嗎?And they really warmed up the crowd for what i had to say
這兩個笑話真是為我的講話在聽眾當中製造了很熱烈的氣氛。 」This was lucky ; he was about to begin to groan, as a " starter, " as he called it, when it occurred to him that if he came into court with that argument, his aunt would pull it out, and that would hurt
他真是太運氣了他正打算開始呻吟,用他的話說這叫「開場白」 ,這時他猛然想起如果他提出這個理由來應付的話,他姨媽就會當真把這顆牙拔出來,那將偷雞不成反蝕一把米。Frankly, at times he's a problem on the board, but you know that, of course.
說老實話,他有的時候真是理事會的一大難題,這點你當然明白。Since he declared in sian that he would fight against japan in earnest, presumably he will not resume violent attacks on the revolutionary forces immediately after leaving sian ; not only does his own political life and that of his group hang upon his good faith, but they now have confronting them and obstructing their political path a force which has expanded to their detriment - - the " punitive " group which tried to get him killed in the sian incident
蔣氏在西安曾說了將要認真抗日的話,當不至一出西安又肆力攻擊革命勢力,因為不但信義問題關系蔣氏及其一派的政治生命,而且在實際的政治道路上,在蔣氏及其一派面前橫著一種已經膨脹起來而不利於他們的勢力,這就是在西安事變中欲置蔣氏于死地的所謂討伐派。If the does really think that there is no distinction between vice and virtue, when he leaves our houses let us count our spoons
假如他真的認為罪惡與德行這間並無區別的話,當他離開我我們家的時候,就數一數調羹吧。I have heard one sad story of a hitchhiker who went into a shop and saw the sign " lift " but found it too heavy, then saw the sign " pet supplies " so he did, this wasn ' t too bad but then he went outside and saw the sign " compact cars " and went to prison for ten years
這段話的真正意思是:我曾聽說過一個倒霉的故事,有一個搭車者,走進一家商店,看見一個標簽上寫著「舉起來」 ,可是那個東西太重了;看見一個標簽上寫著「拍拍商品」 ,於是就拍了拍,這也沒什麼;但當他走出商店時,又看見一個標簽,上面寫著「砸汽車」 ,結果被判坐牢十年。Now, even if this does happen, we still have the emergency exits. but if we dont know about them or if we dont use them, of course well be in danger
不過,就算這樣的事情真的發生了,我們還有緊急逃生口可以應變但如果我們不知道緊急出口的位置,或是沒有利用這些出口來逃生的話,當然就有危險。He and fellow striker shola ameobi, who also netted in the friendly after making a comeback from hip surgery, will not however, feature in boss glenn roeder ' s squad for saturday ' s match at portsmouth
他和同伴阿梅奧比(在那場比賽同樣進球,話說這個我真不知道) ,在這個星期六對樸茲矛斯的比賽當中卻不會上場。Do you seriously mean what you say ?
你這話是不是當真的?This he spoke so earnestly, that i saw tears stand in his eyes : in a word, i so plainly discover d the utmost affection in him to me, and a firm resolution in him, that i told him then, and often after, that i would never send him away from me, if he was willing to stay with me
他說這幾句話的時候,態度十分誠懇,眼睛里噙著眼淚,簡言之,我一眼就看出,他對我真是一片真情,不改初衷。因此,我當時就對他說,只要他願意跟我在一起,我再也不打發他走了。這話我后來還經常反反復復對他說了無數次。But iranian president dismissed the warning, saying it was a comment intended for the media that should not be taken seriously
但是,伊朗總統星期二對庫什納的講話不以為然,認為這個評論是說給媒體聽的,不必當真。分享友人