通匯銀行 的英文怎麼說
中文拼音 [tōnghuìyínháng]
通匯銀行
英文
correspondent bank-
On the basis of the investigation of the status quo of the bank acceptance operation in jiaxing, this paper analyzes the main problems and causing factors of the current operation actuality, and puts forward several suggestions on improving and perfecting the bank acceptance operation
摘要該文通過對嘉興市銀行承兌匯票業務開展現狀的調查,剖析了當前銀行承兌匯票在經營和管理中存在的突出問題及成因,並提出了完善和改進銀行承兌匯票管理的對策。Money market a market for short - term securities such as bank bills, commercial paper, etc. usually having a maturity of le than 1 year
貨幣市場短期有價證券市場,如銀行匯票、商業票據等,通常票據到期時間小於1年。Money market a market for short - term securities such as bank bills, commercial paper, etc. usually having a maturity of less than 1 year
貨幣市場短期有價證券市場,如銀行匯票、商業票據等,通常票據到期時間小於1年。Execute floating rate to make the wave motion that is helpful for carrying exchange rate adjust economy, also be helpful for promoting international trade, especially below the situation that the foreign currency of centrally bank and gold reserve can ' t keep fixed exchange rate, execute floating rate to make relatively advantageous to economy, also can ban illegal foreign currency blackmarket to trade at the same time, but floating rate makes the stability that goes against domestic economy and international economy impact, activity of meeting aggravate economy
實行浮動匯率制有利於通過匯率的波動來調節經濟,也有利於促進國際貿易,尤其在中心銀行的外匯與黃金儲備不足以維持固定匯率的情況下,實行浮動匯率制對經濟較為有利,同時也能取締非法的外匯黑市交易,但浮動匯率制不利於國內經濟和國際經濟關系的穩定,會加劇經濟活動。Remittance was made through a bank.
款子是通過銀行匯寄的。The remittee can use the deposit book appointed by the remitter to draw the money in the local icbc outlet appointed by the remitter 24 hours after the general remittance being transacted
收款人可在普通匯款匯出24小時內,持匯款人指定匯入的存摺到當地匯款人指定的工商銀行網點取款。The remitting bank, at the request of a remitter, sends the required funds to a payee ( remittee or beneficiary ) by means of ( t / t, m / t, d / d ) instructed by the remitter, through the paying bank. ( usually, its overseas branch or its correspondent bank
匯款行按匯款人要求,以匯款人指定的電匯,信匯或票匯方式經付款行(通常為匯款行的海外分支機構或通訊銀行)將指定金額匯給受款人(收款人或受益人)1 usually we use bank remittance according to our bank account provided below if you have good suggestion, we can also accept other payment method
1通常使用銀行匯款按我們下面提供的銀行帳號,但如果您有好的建議,我們也可以接受其他的付款方式。Money can also be transferred using a bank ' s draft
你還可以通過銀行匯票來匯款。C - the negotiating bank should confirm on their covering schedule that all charges of advising bank have been prepaid
押匯銀行在他們的安排時間內確認全部的銀行通知費已經預付。The first order from appointed distributor ltd shall be paid for by bank transfer with order, for an additional 10 % discount off the purchase price as outlined in this agreement
我的翻譯:指定代理商的第一筆訂單將通過銀行匯款的形式支付,價格在購買價格的基礎上打10的折扣。If this credit is to be advised through an agency or correspondent bank in usa, you are authorized to accept at your sole discretion american institute clauses insurance policies
倘本信用狀之通知銀行為貴行在美國之任何代理銀行或通匯銀行,本公司授權貴行決定接受該美國式保單With the item no, item title and the quantity you want. we will send you the paypal invoice together with your ordering details and the shipping cost your payment transactions will be processed by paypal
,我們會發送一封包含有訂單細節及商品價格所需配送費用及總金額的訂單收款通知給您,您可以通過國際信用卡支付,也可以通過銀行轉帳郵局匯款中國大陸顧客。With the item no, item title and the quantity you want. we will send you the paypal invoice together with your ordering details and the shipping cost ( your payment transactions will be processed by paypal ). you can pay by credit card or paypal account. we also provide optional shipping insurance
,我們會發送一封包含有訂單細節及商品價格、所需配送費用及總金額的訂單收款通知給您,您可以通過國際信用卡支付,也可以通過銀行轉帳、郵局匯款(中國大陸顧客) 、現金支票(其它地區) 。Dcs advised through a hongkongbank group office will usually be restricted
只要是經由匯豐集團所通知的信用狀通常都將限制在其通知銀行辦理押匯Please transmit the payment from your bank to our bank
請通過銀行電匯t t的方式給我們付款。Housing job will be to direct bank transfers deposit will be the first time we received fax, mail or text message in the form of receivables confirmed orders immediate effect. please retain good customer remittance documents, mail or instant messaging, above the limit admission distress
異地定房可通過銀行直接轉賬,我方在收到定金第一時間將以傳真,郵件或者簡訊的形式確認收款,訂單立刻生效。請客戶保留好匯款憑證,入住時充抵房款。Any sums which the buyer are liable as penalties for which no provisions are made in this contract are made against invoice issued by seller and by bank transfer within maximum 10 banking days as for the submitted invoice date
除非合同里有相關規定,對于要求買方支付的任何罰金,賣方須向其出具相應金額的發票,買方須在發票日期之後的10個銀行工作日內通過銀行匯款予以支付。You may remit a letter of credit ( l / c ), wire or telegraphic transfer ( wt or tt ), bank draft, company check, or you may use your visa, mastercard, or american express
你可以通過信用證,電匯,銀行匯票,公司支票,或者用你的維薩卡、萬事達卡或通過美國郵政付款。Detailed payment terms and methods are stated in the tender documents. local suppliers are mostly paid by cheques and overseas suppliers by telegraphic transfer, bank draft or letter of credit
詳細的付款條款和辦法載于招標文件。對于本港供應商,通常會以支票付款。對于海外供應商,則會以電匯、銀行匯票或信用狀付款。分享友人