通詞 的英文怎麼說

中文拼音 [tōng]
通詞 英文
tongci
  • : 通量詞(用於動作)
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  1. In general, you should not use abbreviations or acronyms

    常,不應使用縮寫或首字母縮寫
  2. " kind of " and " sort of " are used in very informal english as adverbs.

    「kindof」和「sortof」在極俗的口語中可用作副
  3. An anagram is a word or phrase spelled by rearranging the letters of another word or phrase

    變位過重新排列單或短語的字母而得到的單或短語。
  4. Because computer interfaces are in english, the words used for computer - related work are also in english, introducing many ` ' anglicisms ` ' that could have been easily avoided if the software had been translated

    因為計算機使用英文界面,描述與計算機有關的工作的也都使用英語,帶來了許多過翻譯軟體可以避免的「英語腔」 。
  5. In cylindrical organs, such as stems and roots, the term radial is often used instead of anticlinal

    在圓柱狀的器官如莖、根中,常用「放射狀的」這個來代替「垂周的」 。
  6. Tumors are usually named by appending the suffix "-oma" to the name of the tissue in which the tumor has arisen.

    腫瘤的命名常在是發生腫瘤的組織的名稱後面加上一個尾瘤。
  7. Herefrom the author in this paper will disclose certain characteristics of words and expressions in english for the law in several aspects : the use of general vocabulary in professional meaning, repetition of words, latin words and loanwords, terms of act and argot, and the application of semantic meaning and expressive manner to fill advantage

    文章過對法律文件和法規的閱讀與翻譯實踐,從六個方面展示了法律英語用的顯著特點,即常用的非常用意義的使用,語重復的使用,古、舊和外來的使用,法律術語和行話的使用,語意義的靈活使用以及準確表達手段的使用。
  8. Good passphrases should be longer than 8 characters, should be a mixture of letters, numbers and other characters and should not contain common dictionary words or information easily associable with you such as birthdates, hobbies, pet names, names of family members or relatives, etc.

    好的口令應該長於8個字元,並混合字母數字和其他字元,而不應該是普通詞典中的單或者容易與您相關的信息比如生日愛好寵物的名字以及家裡其他成員的名字,等等。
  9. When asked what it meant by pollsters, most struggled, then fell back on such banalities as “ the stiff upper lip ” and “ drinking tea ”

    當民意測驗專家們被問及該定義時,常也是很猶豫,最後只好打出一些陳濫調如「僵硬的上嘴唇」和「喝茶」等。
  10. The compiling of dictionaries has been historically the provenance of studious professorial types - usually bespectacled - who love to pore over weighty tomes and make pronouncements on the finer nuances of meaning

    字典的編輯在歷史上起源於認真地教授的打字-常是戴眼鏡的-他喜歡訂厚重的大冊子並且給好的義差別寫聲明。
  11. The present paper, however, shows that the imperial catalogers, despite their training in rigorous evidential scholarship, were not free from bias derived from intellectual preference and traditional moral influence

    文章過比較《四庫提要》所載明朝中葉有名士大夫岳正( 1418 ~ 1472 )的兩本著作的提要和這兩篇提要所出的原書,發現這兩書內容基本相同而提要則評價迥異其
  12. My residence was more favorable, not only to thought, but to serious reading, than a university ; and though i was beyond the range of the ordinary circulating library, i had more than ever come within the influence of those books which circulate round the world, whose sentences were first written on bark, and are now merely copied from time to time on to linen paper

    我的居所,比起一所大學來,不僅得宜思考,更得宜潛心閱讀;雖然我置身於普圖書館的流范圍之外,我確深受那些世界范圍內流書籍的影響,先前那些句寫在樹皮上,如今只是偶爾被復制到亞麻紙上了。
  13. A thesaurus is something like a dictionary.

    辭典與普通詞典相仿。
  14. We learned some popular words before we were able to read

    有些普通詞匯我們在讀書以前就學會了。
  15. Popular words belongs to the people at large

    通詞匯屬于大家
  16. We learned some popular words long before we were able to read

    有些普通詞匯我們在讀書以前就學會了
  17. Popular words belong to everybody

    通詞匯屬于大家。
  18. Such words may be called “ popular, ” since they belong to the people at large and are not the possession of limited class only

    這樣的叫「普通詞匯」 ,因為它們屬于普大眾,而不屬于某個有限階層的人們。
  19. As the editors read, they copy on cards every interesting or rare word, every unusual or peculiar occurrence of a common word, a large number of common words in their ordinary uses, and also the sentences in which each of these words appears

    書編者們博覽群書的過程中,他們把每一個有趣的匯,罕見的匯,每一個普通詞匯的不普的特別的用法,大量常見的種種常見的用法,以及這些匯所出現的例句都一一作成卡片。
  20. Such words may be called “ popular ”, since they belong to the people at large and are not the possession of a limited class only

    譯:這些可以被稱為「普通詞」 ,因為它們屬于廣大的普百姓,而不只為有限范圍內的一個階層所有。
分享友人