連帶責任擔保 的英文怎麼說

中文拼音 [liándàirèndānbǎo]
連帶責任擔保 英文
joint and several liability guarantee
  • : Ⅰ動詞1 (連接) link; join; connect 2 (連累) involve (in trouble); implicate 3 [方言] (縫) ...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • : 擔動詞1. (用肩膀挑) carry on a shoulder pole 2. (擔負; 承當) take on; undertake
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • 連帶 : related; [數學] associate連帶保證 joint suretyship; 連帶保證人 joint guarantor; 連帶法律關系 join...
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  • 擔保 : warrant; guarantee; go bail for; vouch for; ensure; assure; assurance; bail; surety
  1. Firstly, some basic concepts are not clear, such as what is the status of the company under liquidation, how to define the action of the industrial - commercial authority ' s invalidation of the license of the company, whether or not the share holders can sue to disincorporate the company, is it legal to dissolve a company without liquidation, what is special liquidation, under what situation will a company be obliged to disincorporate, who will be responsible for liquidation after the dis incorporation, etc. secondly, some primary legislative principles about disincorporation and liquidation that are adopted in foreign countries are not established in china, such as a company must be liquidated before disincorporation except for acquisition, the company remains valid during the liquidation until it finishes the invalidation registration, an ordinary liquidation must be replaced by a special liquidation under the instruction of the court when there is an impediment or a fraud, the company should apply to the court for bankruptcy when it is found that its debt is over its asset during the liquidation, the number of people execute liquidation can be several or just one, companies applied for annulment shall be judged by the court and must be liquidated, etc. thirdly, china does n ' t have some of the fundamental rules that are specified in the laws of foreign countries, such as the rule of disincorporation registration, the rule that the company should sue to let the court judge for disincorporation if there is a deadlock between share holders, the rule of credit trade - off in special liquidation, the rule that people who execute the liquidation are jointly responsible for compensating the loss of the third party caused by their activities that are illegal or vicious, the rule of special liquidation, the rule of the representation of the people who execute the liquidation, the rule of the court supervising the liquidation in an inactive way, the rule of how long the accounts and documents should be kept after disincorporation, etc. because of the lack in research and legislation, the system for companies leaving the market is highly disorganized, which harmed the interest of the creditors and relevant people, increased the risk of market exchange, damaged the order of the market economy and the ethic of doing business, wasted the resources of the society, and impaired the authority and seriousness of the law

    再次,國外立法上的一些基本制度我國沒有,如解散登記制度,股東出現僵局訴請法院判決解散制度,特別清算中的債權協定製度,清算人因違法或惡意對第三人承賠償制度,司法特別清算制度,清算人的代表性制度,法院消極監督清算制度,帳薄及文件在公司解散后存法定期限制度等。由於理論研究和立法的不足,造成了我國公司法人退出市場機制的嚴重混亂,損害了債權人和利害關系人的利益,增加了市場主體交易不安全感,破壞了市場經濟秩序和商業道德,浪費了社會資源,削弱了法律的權威性和嚴肅性。文章認為,完善我國公司解散和清算制度,應借鑒和引進發達國家的法學理論和法律制度,統一我國有關解散和清算立法,在基本概念、基本原則、基本制度、基本程序諸方面進行統一規范,填補立法空白,創設法院解散公司制度,廢除行政特別清算制度代之以司法特別清算制度,健全和嚴格違反清算規定的法律制度(包括民事,刑事,行政,改變現行行政處罰范圍偏廣,民事賠償范圍偏窄,刑事追究空白太多的不協調狀況) ,從而構築起科學的公司解散和清算制度,使之符合我國經濟生活的客觀需求,符合市場經濟發展的基本方向,並與國外立法通例趨同。
  2. As to this, the author classified it to two categories, they are the cause of breaking promise and the cause of legal provision. the former specifically covers joint obligation, impartible obligation, concurrent obligation and joint responsibility guarantee etc ; the latter mainly refers to together tortious act and together jeopardizing act. here, the author also discusses in view of the practice to clarify the issue of the application of law

    的違反約定的成因和違反法定的成因,而前者具體包括債務,不可分債務,並存的債務承證等,而後者則主要是指共同侵權行為和共同危險行為,當然對此筆者也進行了實踐上的探討,以明確法律的運用問題。
  3. Exist at present assure means has beijing housing loan to assure the joint liability that the center offers assures to assure ( the following abbreviation assures the center assures ), and other assure means ( guaranty assures, impawn assures, joint liability assures to assure, guaranty safe, guaranty joint liability assures to wait )

    目前存在的方式有北京市住房貸款中心提供的(以下簡稱中心) ,和其他方式(抵押、質押、抵押險、抵押證等) 。
  4. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  5. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  6. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有預付款、負債、債務和,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等項下欠付買方的全部律師費、支出、費用、險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條款、條件、協議、陳述、義務和這些協議項下賣方應當履行的條款。
  7. Article 68 the issuer , endorser , acceptor and guarantor of a bill are jointly liable to the bearer

    第六十八條匯票的出票人、背書人、承兌人和證人對持票人承
  8. This dissertation makes some critical analysis on the problem that joint liability is presumed when no promise or no clear promises exist. the form of guaranty liability and the form of bearing the form of guaranty liability refers to general liability or joint liability that the guarantor should bear

    關于證方式與方式是指證人承是一般證還是,其兩種方式的根本區別是該證債務與主債務之間是否具有補充性。
  9. As in practice it happens more frequently that the carrier " s agent himself releases the goods on bond or at the request of the consignee, the agent, the person who provides the bond and the person who takes delivery should be jointly and severally bound for the damage resulted from such delivery

    無單放貨法律最主要的承者是承運人,但在實踐中無單放貨更多的是承運人的代理人直接實施的,是在應他人出具函或提貨人要求下進行的。因此,承運人的代理人、函出具人、提貨人應對無單放貨造成的損害承
  10. Liabilities for liquidation borne to the guarantor of the restructure enterprise or other joint debtor will not be affected by the restructure plan

    重整企業的證人或者其他債務人承的清償,不受重整計劃的影響。
  11. Article 154 the guarantor of the bankrupt person and other joint debtors shall continue to be liable for liquidation to obligatory rights not paid off in the procedure of bankruptcy liquidation after the conclusion of the bankruptcy

    第一百五十四條破產人的證人和其他債務人,在破產案件終結后,對債權人未依破產清算程序受償的債權,應當繼續承清償
  12. Article 50 where a bill of exchange is guaranteed, the guarantor shall, together with the guarantee, undertake joint and several liability to the holder thereof

    第五十條被證的匯票,證人應當與被證人對持票人承
  13. The bankruptcy of a corporation is the end of the corporative personality, while the method called disregarding of the corporation personality is no mean by taking no cognizance of the independence of the shareholder, and the corporation under a certain case to uncover the corporation veil temporarily, and to let the shareholders behind the curtain come to the stage to bear the burden of discharging the related obligation directly, when the case is finished, after a reconstructing, the corporation personality is saved

    這一做法不必導致公司破產,公司的破產是公司法人人格的終止,公司法人人格否認只是於一時一事無視公司與股東的獨立人格,揭開公司面紗,讓公司背後的股東站到前臺,直接承清償,案件審理完畢,經過整頓,公司人格尚存。不僅障了交易,而且大大降低了社會成本,是一種用權力救濟權力,是對失衡的公平正義的糾正,也是符合「帕累托改進」的制度安排。
  14. The creditor ' s right accrued as a result of being loaned by the collective ownership enterprise under guarantee by the state - owned enterprise and returned by the latter under joint liability because of the collective ownership enterprise ' s failure to repay, and it can be converted into state - owned enterprise ' s investment through mutual consultation

    (二)集體企業由國有企業借入資金后,由國有企業承償還后形成的債權,集體企業無力償還的,經雙方協商,可轉為投資的資產。
  15. The former three shows the legislation aim from the angle of guarantee the insurance system defend the interest of the insurer, while the last reflects that the double insurance has the function of protecting the interests of the insured

    惡意的重復險自始無效,對于善意的重復險,險人的方式亦應從對險人較為有利的比例方式變為對險人和投人均有利的方式。
  16. 20 thousand yuan without guaranty loan needs to take out you can the proof of reimbursement, for instance your duty wu is registered, pay taxes of individual income tax proves, or someone else assures for what you assume joint liability, ok perhaps

    2萬元的無抵押貸款需要拿出你能夠還款的證實,比如你的稅務登記,個人所得稅完稅證實,或者其他人為你承,也許可以。
  17. Credit risk : this product is mainly invested to two large - scale state - owned group companies as the trust financing project, so the customers may be faced with the risks of the credit default of the borrowers of the trust financing project and the risks of the joint and several liability of the guarantors who fail to perform the guarantee

    信用風險:本產品主要投資對象為兩家大型國有集團公司的信託融資項目,客戶面臨信託融資項目借款人信用違約,並且人也沒有履行的風險。
  18. For example, in the counterplead right of discontinuance, if debtor performs the right of discontinuance beyond due time or surrenders to perform it, it does n ' t effect guarantor to perform counterplead right of discontinuance. this treatise holds the opinion that the stipulation of the twentieth articles of guaranty law that " if debtor surrenders the counterplead right on debt, guarantor still has counterplead right " should be explained more broadly. the situation that debtor does n ' t perform discontinuance right or that debtor surrenders discontinuance right before obligee makes the request of debt should also be regarded as that debtor surrenders the counterplead right on debt

    當事人對的范圍或者物的的范圍沒有約定或者約定不明的,承人,可以向債務人追償,也可以要求其他人清償其應當分的份額」的規定雖然彌補了《法》的立法不足之處、給予了提供物的第三方和證人平等的人地位,卻又沒有分清證人是承一般證還是證方式上的區別,因而過于絕對化,對于承一般證的證人而言,因為享有先訴抗辯權,不能和提供物的第三方處于同一債務人位次,所以依然應當享有物優先權。
  19. Article 18 a suretyship of joint and several liability refers to a suretyship contract wherein the parties agree that the surety and the debtor shall be jointly and severally liable

    第十八條當事人在證合同中約定證人與債務人對債務承的,為證。
  20. Article 19 in the absence of an agreed or explicitly agreed mode of suretyship, the parties shall bear the suretyship liability following the mode of a suretyship of joint and several liability

    第十九條當事人對證方式沒有約定或者約定不明確的,按照證承
分享友人