連綿的高山 的英文怎麼說

中文拼音 [liánmiándegāoshān]
連綿的高山 英文
high sierra
  • : Ⅰ動詞1 (連接) link; join; connect 2 (連累) involve (in trouble); implicate 3 [方言] (縫) ...
  • 綿 : Ⅰ名詞1. (絲綿) silk floss2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(綿延) continuous 2. (柔軟) soft; lithe
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : 名詞1 (地面形成的高聳的部分) hill; mountain 2 (形狀像山的東西) anything resembling a mountain...
  • 連綿 : continuous; unbroken; uninterrupted
  • 高山 : alp; high mountain
  1. On the left, the marly aqueduct commands the horizon ; on the right, the view unfolds across a never - ending succession of hills ; the river, which at this point hardly moves at all, stretches away like a wide ribbon of shimmering white silk between the plain of les gabillons and the lle de croissy, and is rocked ceaselessly by the whisper of its tall poplars and the soughing of its willows

    左邊是一望無際馬爾利引水渠,右邊是綿不斷崗在加皮榮平原和克羅瓦西島之間,有一條銀白色小河,它在這一帶幾乎是停滯,像一條寬大白色波紋緞帶似向兩面伸展開去。兩岸楊樹在隨風搖曳,柳樹在喃喃細語,不停地哄著小河入睡。
  2. A progression of bare yellow hills mounted toward the distant slopes of mount anaka.

    出現在前面是一片光禿禿岡,綿不斷,一路升,直伸向遠處穴河腰裡。
  3. Pness. very few. if any have ever heen able to scale its height. the wolong nature reserve, the lacation of the panda research center, sponsored by world wildlife fund is an inevitable halfway stopover for those who are keen to climb or

    到四姑娘或旅遊,要經過世界保護大熊貓研究中心臥自然保護區,這里群環抱,奇峰綿,林草茂,是大熊貓天然樂園。
  4. Undulating peaks are always visible, both in the remote countryside or at the back of built - up urban areas. to the people of hong kong, the sight of slopes in the distance is very much a way of life. the high and lofty tai mo shan, the magnificent sharp peak, the long rolling range of pat sin leng, the deep lush valleys of shek au shan, the remote mount hallowes and fung wong wat teng, or mount parker and lion rock on the fringe of the city, each has its unique brand of charm and appeal

    香港以多著稱,不論是遠離塵囂郊野,抑或是都市背後,總不乏姿態紛呈巒,蔚成奇觀,目光所及處處景,彷佛與香港人生活形影不離。由大帽聳入雲、蚺蛇尖雄奇峭拔、八仙嶺綿延峻嶺、石坳郁綠幽深,以至偏處一隅擔柴與鳳凰笏頂,又或是毗鬧市柏架和獅子,每座俱各具風姿,恍若一座座天然寶庫,蘊藏著發掘不盡醉人風物,亦是動植物安身美好家園。
  5. The landscape comprehends high and low mountain ranges, rolling country and plains.

    地形有綿不斷脈,丘陵和平原。
  6. It is a sloping green valley, concave in shape, its upper rim coming in direct contact with a series of enormously high cliffs that rise almost vertically

    這是一處傾斜綠色谷,呈凹形,谷上緣直接綿不可攀、近乎垂直懸崖。
  7. Mountain ranges here measure over 8, 000 feet ( 2, 440 meters ) high

    島上有綿脈,達8000英尺(合2440米) 。
  8. The east coast, where the trail begins, is deeply indented and wild. the central mountains, which the maclehose trail crosses, include many of hong kong highest peaks

    此徑起點位於迂迴起伏東岸荒野,中段途經綿脈,其中包括香港最峰,最後抵達西面引人入勝河谷和水塘。
  9. They used these barriers to make pens one square meter in size and planted trees in the center in order to create shelter belts about ten meters in width on both sides of the railway

    金色沙漠翠綠湖泊綿巒奔瀉河流皆匯集於方寸江南水鄉和昌式古城並存,使人邁不了幾步就目不暇接。
  10. At callyan they reached the junction of the branch line which descends towards southeastern india by kandallah and pounah ; and, passing pauwell, they entered the defiles of the mountains, with their basalt bases, and their summits crowned with thick and verdant forests

    在卡,火車撇開了右面通往坎達拉哈和浦那向東南延伸鐵路支線,向波威爾駛去。從這里開始,火車便穿行在縱橫綿脈里。
  11. To the northwest and north of beijing, a huge, serrated wall zigzags it s way to the east and west along the undulating mountains

    在北京西北和北面綿中,一道鋸齒形墻隨勢起伏蜿蜒,向東西方向延伸,不見首尾。
  12. The view over a valley of a tiny village with thatched roof cottages around a church ; a drive through a narrow village street lined with thatched cottages appointed pink or white ; the sight over the rolling hills of a pretty collection of thatched farm buildings ? these are still common sights of england

    谷中,小村莊坐落其間,草頂農舍散落在教堂四周,狹窄村街兩旁,或粉或白茅屋夾道而立,汽車穿行而過;坡上,村舍茅草當頂,綿成片,低起伏? ?這些景色在英格蘭一些地方仍然隨處可見。
  13. The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it ; peeping down the spread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of gray mountain and wavering length of upland

    在十月清晨,乍暖還寒之時,日出絢麗而貴;他在蒼老綿之巔用力地伸展著他臂膀,劃破那抹晨光。
  14. The stranger had sojourned in many more lands and among many more peoples than angel ; to his cosmopolitan mind such deviations from the social norm, so immense to domesticity, were no more than are the irregularities of vale and mountain - chain to the whole terrestrial curve

    安琪爾這位陌生同伴,比他到過更多國家,見過更多人物在他寬闊胸懷著來,這類超越社會常規事情,對於家庭生活似乎非同小可,其實只不過是一些低不平起伏,有如綿不斷川峽谷對于整個地球曲線。
分享友人