進口代理商行 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnkǒudàishāngháng]
進口代理商行 英文
import commision house
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • 進口 : 1 (船隻進港) enter port; sail into a port2 (外貿進口) import3 (入口) entrance; [機械工程] i...
  1. Vsp is both a pivotal tache in logistic distribution optimization and indispensable in electronic commerce. it can increase logistic economic benefit and realize logistic rationalization. the systemic study on the theory and method of vsp is the base on the growth of logistic intensivism, the establishment of modem chain of command, the development of its and ec. now, the problem is not only applied to the field of auto transportation, but also to ship avigation communication electricity industry management computer application etc. the algorithm has been applied into many combinatorial optimization problems such as the trainman ' s shift arrangement in avigation the optimization design of cargo arrangement in ship company

    對貨運車輛調度優化,可以提高物流經濟效益、實現物流科學化。對貨運車輛調度優化論與方法系統研究是物流集約化發展、建立現調度指揮系統、發展智能交通運輸系統和開展電子務的基礎。目前,問題的形式已有很大發展,該問題以不僅僅局限於汽車運輸領域,在水運、航空、通訊、電力、工業管、計算機應用等領域也有一定的應用,其演算法已用於航空乘務員輪班安排、輪船公司運送貨物經過港與貨物安排的優化設計、交通車線路安排、生產系統中的計劃與控制等多種組合優化問題。
  2. Although it is possible to accept the commission ' s submission that the price fixed for the approval procedure of imported vehicles does not affect competition between the various makes of motor vehicles offered for sale in belgium, nevertheless by requiring, in respect of parallel imports of vehicles of one make a rate for the approval procedure which is considerably higher than that applied to vehicles of the same make which are produced or assembled in the country or imported through its own network of approved dealers, a sole authorised agent may distort competition at the level of the distributors, favour its own distribution network and slow down parallel imports from the other member - states

    對于委員會關于固定汽車的批準程序的價格不會影響提供于比利時境內銷售的不同汽車品牌之間的競爭的辯解,盡管接受它是可能的,但是如果要求一個品牌的汽車的平的許可程序所收費率比在國內生產或裝配或者通過其自身的授權經銷網路的同一品牌汽車的費率顯著為高的話,一個獨家人可能會扭曲在同一層次經銷之間的競爭,因為它會偏愛自身的經銷網路而使從其他成員國的平減少。
  3. A firm order is often called an indent, and there is a special type of commission agent called an indent house

    確定的訂單常被稱為訂貨單,而且有一種特殊的傭金叫做訂貨
  4. Shenzhen weilida free trade co., ltd. and shenzhen dayu customs broker are sub - company owned by shenzhen special economic zone tax free commodity company. our main business covers the customs supervise warehouse for export cargo, public free trade warehouse, customs broker, general cargo storage and distribution. we provide total services including load and unload, customs clearance, distribution etc

    深圳市維利達保稅有限公司深圳市大裕報關為深圳經濟特區免稅品企業公司全資二級企業,具有法人資格,專業經營貨物海關監管倉公共保稅倉報關普通貨儲存配送等業務,為客戶提供裝卸儲存報關配送一條服務。
  5. The business scope of qdfetc : send iabor service to abroad in the field of constrution, manufacturing and service ( including fisherman, except sailor ) ; establish various enterprise in overseas as stated, consultation of studying abroad and immigration, self - operate or act for import & export of different commodity and technology

    Qdfetc經營范圍:向境外派遣工程、生產及服務業的勞務人員(含漁工,不含海員) ;按國家規定在海外舉辦各類企業;出國留學、移民的咨詢與服務;自營和各類品和技術的
  6. In eu and usa, there are numbers of anti - dumping actions to china, the number is great, the tax rate is high, and they cause serious danger with the development of the enterprise and the economy of china, and this impels the chinese government and enterprise to seek countermeasure too, such as giving play to the functions of the government, industry association, organizing the enterprises plea bargaining, especially to the " non - market economy " system and " surrogate country ". and the chinese exporters can utilize the public interest clause or the judicial review to safeguard their lawful rights

    歐盟與美國對中國的反傾銷為次數多、數額大、稅率高,對中國的經濟與企業的發展造成了嚴重的危害,也促使中國企業及中國的論界尋求應對策略,如發揮政府、業協會的職能,組織企業積極應訴,對其「非市場經濟」內容提要制度、 「替國」制度等抗辯,並利用其公共利益等條款或利用政復審、司法審查等制度維護中國出的合法權益。
  7. The discussion of cultural construction mode in baibuting community is developed as following : the first part presents author ' s motivation in carrying out the research, defining some concepts and introducing a few common modes of cultural construction in urban communities. the second part is a detailed description of fundamental ideas and content, advocating the notion of " human oriented, moral centered, law abiding, trying to creating a modern community with the capacity of sustainable development ", introducing its unique homestead culture. the third part sets forth the innovation of community culture construction modes in baibuting community : in order to create a, human - oriented community culture, establish a peaceful and content environment for the socialism ideology, the baibuting community made innovation on community management system ; by the analysis of the occupational statistics and object groups, the author found out that most of residents come from the middle class ; then, the author gives the definition of middle class and its general features in a sociological perspective ; finally, the thesis analyses the characteristics of the community residents " pursuit of culture and the harmonious development of community culture in aspects like value system, consumption habits, cultural needs

    本文通過論學習,對百步亭花園社區文化建設的模式了探索研究,在現狀調查過程中,筆者發現百步亭的社區文化建設之所以成功,除了開發和物業管中心的組織建設外,還有小區居民的積極參與合作,三者密不可分,而這又與居民所屬的階層文化訴求密切相關,於是,本文就百步亭社區文化建設模式作了論述,思路如下:文章的第一部分:提出本文研究的緣起,並對一些與本文有關的概念作了界定,還介紹了幾種城市社區文化建設的一般模式;文章的第二部分:介紹百步亭花園社區文化建設模式的基本思想和內容,提出了「以人為本、以德為魂、以法為,努力創造可持續發展的現文明社區」的號,並介紹了其獨具特色的家園文化;文章的第三部分:對百步亭社區文化建設模式的創新作了論述:百步亭社區為了營造以人為本的社區文化,構建社區安居樂業工程,為社會主義思想道德體系提供良好的社會文化環境,在社區管體制上作了創新;還通過對百步亭社區居民的職業統計,來源群體,分析出其從屬的社會階層主要是社會的中間階層;再次,從社會學角度,定義了中間階層及一般特徵;最後從價值觀、認同感,消費觀念、文化需求等方面,分析了其文化訴求的特徵和與社區文化的協調發展;文章的第四部分:從整合功能和導向功能兩方面總結了百步亭社區文化建設的社會效應;並對百步亭社區文化建設模式的不足提出了意見和建議。
  8. Chongqing arts & crafts i / e co., ltd. was established in december of 1986, which handles import and export business covering textile products, bedding, packing products, tools, shelter, shoes, chemical products etc., in such diversified ways as agency, buy - and - sale and entrepot

    重慶中藝貿易有限公司成立於1986年12月,現有員工約60人,擁有1000平米的獨立辦公環境公司經營的品種囊括各類工藝品、紡織品、抽紗製品、陶瓷、玩具、鞋帽、箱包、皮革、五金成品及半成品,化工產品等出業務,經營或除國家統一經營和專項經營的品以外的其他品及技術業務。
  9. With import and export rights, the international exhibition, investment and financing, and other qualifications, mainly in the following areas : petroleum, chemical engineering ; paints, rubber and plastics. surface treatment ; energy, metallurgy, iron and steel ; wood ; medical, maintenance, pharmaceutical, medical ; textile and leather ; electronic components instrumentation ; communications, radio and television equipment, media programs ; hvac refrigeration, building materials, engineering and construction ; security, protection, fire ; hardware, tools ; iec electrical, lighting ; lamps and accessories, supplies and maintenance ; environmental protection, water treatment ; machinery and equipment industry ; paper, printing and packaging ; logistics ; secondary transfers ; gifts, toys, jewelry ; food, beverage, forestry, animal husbandry and fisheries ; household goods, hotels, beauty care ; it equipment, digital products, software ; office of books, educational equipment ; sports, leisure, sports goods ; wearing apparel, shoes, and hats, bags ; household appliances, audio - visual equipment, professional lighting ; international exhibitions ; transnational agent ; business services, advertising and other areas of international trade, international investment and financing

    具有權、國際會展權、投融資等資質,目前主要從事的領域有:石油、化工;塗料、橡塑、表面處;能源、冶金、鋼鐵;木材;醫藥、保養、制藥、醫療;紡織、皮革;電子元器件儀器儀表;通信、廣電設備、傳媒節目;暖通製冷、建材、工程建築;安防、防護、消防;五金、工具;電工電氣、照明;汽摩及配件、用品、維修;環保、水處;機械及業設備;紙業、印刷、包裝;物流;二手轉讓;禮品、玩具、珠寶首飾;食品、飲料、農林牧副漁;家居用品、酒店、美容護; it設備、數碼產品、軟體;辦公圖書、教育裝備;運動、休閑、體育用品;服裝服飾、鞋帽箱包;家電、影音設備、專業燈光;國際性展覽會;跨國務服務、廣告等領域的國際貿易、國際投融資。
  10. International trade finance is a kind of loan provided by banks to importers and exporters concerning import and export settlement on one hand, it ' s a more ideal way for modern banks to utilize their capital for high earnings, rich profits and comprehensive benefits. on the other hand, it effectively solves the problem of capital shortage of foreign trade companies, strengthens their advantages in negotiation, enable them to develop international trade in a more wide scope and large scale. at the same time, it ' s part of a country ' s policy, one of the active means to encourage export, capable of adjusting the import and export structure and promote a country to effectively participate in international trade

    一方面,它收益率高,利潤豐厚,具有綜合性效益,是現有效運用資金的一種較為想的方式;另一方面,它有效地解決了企業從事貿易活動所面臨的資金短缺,增強了在談判中的優勢,使之有可能更大范圍和更大規模上發展國際貿易;同時,它也是國家貿易政策的組成部分,是鼓勵出的積極手段之一,不僅可以調節結構,而且對一國有效地參與國際經濟可以起到促作用。
  11. Besides, there were five direct investigations being undertaken, which included the regulatory mechanism for import / export, storage and transportation of used motor vehicles / cycles, regulatory mechanism for local travel agents for inbound tours, and provision and management of private medical and dental clinic services in public housing estates, the clearance of provisional urban council tenants and licence holders affected by the land development corporation ' s development projects, and selected issues concerning the provision of retraining courses by the employees retraining board

    此外,現正的直接調查有五項,包括二手汽車電單車的、貯存及運載監管機制、本地旅營辦訪港旅團事宜的監管機制、公共屋?私家診所及牙醫診所服務的提供和管情況、受土地發展公司發展計劃影響的臨時市政局設施租戶及檔戶的搬遷安排,以及有關雇員再培訓局再培訓課程的若干問題。
  12. In order to keep party a well informed of the prevailing market conditio , party b should undertake to su ly party a , at least once a quarter or at any time when nece ary , with market reports concerning changes of the local regulatio in co ection with the import and sales of the commodity covered by this agreement , local market tendency and the buyer ' s comments on quality , packing , price , etc. of the goods su lied by party a under this agreement

    為使甲方充分了解現市場情況,乙方承擔至少每季度一次或在必要時隨時向甲方提供市場報告,內容包括與本協議品的與銷售有關的地方規章的變動、當地市場發展趨勢以及買方對甲方按協議供應的貨物的品質、包裝、價格等方面的意見。
  13. In order to keep party a well informed of the prevailing market conditions, party b should undertake to supply party a, at least once a quarter or at any time when necessary, with market reports concerning changes of the local regulations in connection with the import and sales of the products covered by this agreement, local market tendency and the buyer s comments on quality, packing, price, etc. of the goods supplied by party a under this agreement

    為使甲方充分了解現市場情況,乙方承擔至少每季度一次或在必要時隨時向甲方提供市場報告,內容包括與本協議品的與銷售有關的地方規章的變動、當地市場發展趨勢以及買方對甲方按協議供應的貨物的品質、包裝、價格等方面的意見。
  14. In order to keep party a well informed of the prevailing market conditions, party b should undertake to supply party a, at least once a quarter or at any time when necessary, with market reports concerning changes of the local regulations in connection with the import and sales of the commodity covered by this agreement, local market tendency and the buyer ' s comments on quality, packing, price, etc. of the goods supplied by party a under this agreement

    為使甲方充分了解現市場情況,乙方承擔至少每季度一次或在必要時隨時向甲方提供市場報告,內容包括與本協議品的與銷售有關的地方規章的變動、當地市場發展趨勢以及買方對甲方按協議供應的貨物的品質、包裝、價格等方面的意見。
  15. Ups will not transport any goods that are prohibited by law or regulation of any federal, state or local government in the origin or destination countries, or that may breach any applicable export, import or other laws or endanger the safety of our employees, agents and subcontractors or the means of transportation or, that in our opinion, soil, taint or otherwise damage other goods or equipment or that are economically or operationally impractical to transport

    Ups拒絕運輸所有來源地或目的地國家的任何聯邦州政府或當地政府法例禁止的貨件,或違反任何適用的出或其他法例,或危及我們員工及轉包運輸工具的貨件,或對我們來說,會弄臟污染或損壞其他貨件或設備,或實際上無法運輸的貨件。
  16. Article 21 the agent handling the procedures for declaration for inspection on behalf of the consignee or the consignor of the import and export commodities shall register with the commodity inspection authorities ; and shall submit the trust deed to the commodity inspection authorities when handling the procedures

    第二十一條為貨物的收發貨人辦報檢手續的人應當在檢機構注冊登記;辦報檢手續時應當向檢機構提交授權委託書。
  17. If the resident representative office of a foreign enterprise wishes to employ staff members, the case shall be handled in accordance with the provisions in document no. 48, signed and issued jointly, in 1981, by the ministry of public security, the ministry of foreign affairs, the general administration for industry and commerce, the commission for the administration of imports and exports, and the ministry of foreign trade ; and, in principle, no individual of a third country or chinese without regular registered residence in china shall be hired

    十、外國企業常駐表機構聘請工作人員,應按1981年4月6日公安部、外交部、工政管總局、委員會、外貿部聯合簽發的[ 81 ]公發(政) 48號文件規定辦,原則上不得僱用第三國人員和在華沒有正式戶的中國人。
  18. The party such as manufacturers, importers and agents, etc. supplying electrical products to hong kong carry the prime responsibility of implementing the recall, in a prompt and effective manner

    有關人士諸如製造等在本港供應電氣產品的人士,在迅速採取動,以便有效收回產品上所負的責任,至為重大。
  19. Related services involved in the import export process, such as the preparation of shipping documents, custom clearance and logistics, may be undertaken by the import and export traders or their agents

    涉及程序的相關服務,如準備付貨文件、清關及物流,可以由貿易或其
  20. Related services involved in the importexport process, such as the preparation of shipping documents, custom clearance and logistics, may be undertaken by the import and export traders or their agents

    涉及程序的相關服務,如準備付貨文件、清關及物流,可以由貿易或其
分享友人