進境者 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnjìngzhě]
進境者 英文
entrant
  • : 進構詞成分。
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  1. The disinsection measures were carried out in accordance with the existing infection control procedure applying to all vietnamese illegal immigrants who had left vietnam for less than six days

    該些滅蟲措施,是根據現時適用於所有離開越南少於六日的越南非法入的預防感染程序而行。
  2. One of macain ' s biggest problems with conservetive republicans voters came 2 year ago when it correspondencier thanhe co - sponsored an immigration reform bill, that the they said amounted to an amnesty for 12 million foreigners who have entered into the united states illegally

    麥凱恩與保守派共和黨選民的最大矛盾之一在兩年前就產生了,那時他與其他人共同提出了一項移民改革法案,他們稱該法案將特赦1200萬非法入美國的入
  3. From this, bohai sea bank also becomes china the first is being initiated establish level to introduce investor of the strategy outside the condition to believe the share - holding system commercial bank that asks means to draw natural person share with gather capital

    由此,渤海銀行也成為中國第一家在發起設立階段就引外戰略投資並以集合資金信託方式吸收自然人參股的股份制商業銀行。
  4. The marine police last night ( october 6 ) arrested 10 illegal immigrants ( iis ) on board a motorised sampan off fan tsang chau during an anti - illegal immigration operation

    水警昨(十月六日)晚在飯甑洲對開海面行一項反偷渡行動中截獲一艘機動舢舨,拘捕十名非法入
  5. The institutional transformation about multi - levels retirement & pension plans and fundamental medical treatments had provided the high - blooded external environment for the development of group insurance in china. whereas, faced foreign capital insurers had thick and fast landed in market of group insurance, based on a long history and layout of long - term strategic network, inland insurer absolutely structured higher barrier of entrance for new entrant

    中國多層次養老體系和基本醫療制度的改革為團體保險的發展提供了良好的外部環,而面對外資壽險頻頻登陸團體保險市場的現狀,內資保險公司長期的戰略網路布局必然在很大程度上對新構築較高的入壁壘。
  6. Article 8 all inward and outward means of transport, goods and articles shall enter or leave the territory at a place where there is a customs office

    第八條運輸工具、貨物、物品,必須通過設立海關的地點
  7. Second, it turns to analyze the outside environment of chongqing pepsi - tianfu in details by using many theories in turn such as pest, five competition power, production life cycles and value chain, and its target is not only to find opportunities in politics, economic, technology, and social culture and also to feel threaten which results from substitute, supplier, new comer, customer and competitor of our company. then, it begins to seek the strength and weakness of this company by analyzing resource of itself in order to seek main problem s during present business operating, specially focusing on marketing promotion, cost controlling, human resource management and enterprise culture. at the same time, it concludes that the main present questions are caused by some history factors, faulty present management rules, incomplete human resource system, different leader types and weak base of enterprise culture

    然後,就運用pest法、行業競爭五種力量及價值鏈的戰略管理理論對公司的外部競爭環行詳細的分析,發現公司可能在政治、經濟、技術、社會文化上面臨的機會以及行業中替代品、供應商、新、顧客、競爭對手正帶來的威脅;接著,運用資源分析法找出公司內部的優勢和劣勢,特別是目前存在的主要問題及其產生的各種主要原因,其中問題集中表現在市場營銷、成本控制、人力資源管理、企業文化四大方面,而產生原因則是公司的歷史、管理制度不夠完善、人才機制不健全、領導風格不相同、企業文化較薄弱等因素;接著,就是將內、外環的分析結果通過swot方法行戰略匹配和選擇,得出三個戰略方案,即:穩定發展戰略、密集型發展戰略和多元化發展戰略。
  8. Whoever carries animals into the country must hold such papers as quarantine certificates issued by the exporting country or region

    攜帶動物的,必須持有輸出國家或地區的檢疫證書等證件。
  9. Article 12 the owner or his or her agent shall apply to the port animal and plant quarantine office at the port of entry for quarantine inspection of the animals and plants, their products or other quarantine objects, before or on their entry, on the strength of documents such as the quarantine certificates issued by the exporting country or region and the trade contracts

    第十二條貨主或其代理人應當在動植物、動植物產品和其他檢疫物前或時持輸出國家或地區的檢疫證書、貿易合同等單證,向口岸動植物檢疫機關報檢。
  10. Inbound or outbound articles registered with the customs and temporarily exempted from customs duty upon approval shall be brought out or into the territory again by the person on his own

    第三十二條經海關登記準予暫時免稅暫時免稅出的物品,應當由本人復帶出復帶
  11. [ article 32 ] inbound or outbound articles registered with the customs and temporarily exempted from customs duty upon approval shall be brought out or into the territory again by the person on his own

    第三十二條經海關登記準予暫時免稅暫時免稅出的物品,應當由本人復帶出復帶
  12. Vat on self - used articles brought or mailed into c - hina by individuals shall be levied together with customs duty

    個人攜帶或郵寄自用物品的增值稅,連同關稅一併計征。
  13. The association held a forum for all the elders in hong kong on 26 march 2002 to collect views on the three major directions listed out by the united nations, namely ( 1 ) ageing of the world s population, ( 2 ) nurturing the health and well - being of the elders, and ( 3 ) securing appropriate and supportive environment. various comments on the track records and policies of the hksar government were obtained. whilst efforts from the government in matching with the three directions were recognized, areas that were found inadequate by the elders and that could be improved were also critically examined

    本會於二零零二年三月二十六日就本草擬報告召開全港長諮詢論壇,就聯合國列出的三大優先考慮方向1 )老齡化世界的發展2 )促的健康與福祉及3 )確保適切和支援性的環,收集長意見,包括就香港特區政府過去的政策及工作,在能配合上述方向的部分肯定其正面成就,但亦從長的評論和訴求指出不足之處,及提出建議應如何作出改善。
  14. A thorough search was conducted on cham keng chau and eight more iis were later intercepted

    警方在斬頸洲行搜索,再截獲八名非法入
  15. The story took place in hong kong in early 1980 s. yong tin - peng and lee wai were cops and were investigating the case of 51 illegal immigrants, they

    便衣警探容天鵬和李威嫉惡如仇,二人著手調查一宗串謀五十一名非法入入香港域的案件。
  16. Only with an entry or exit license issued by the health and quarantine organ can the remains or ashes be shipped in or out

    經衛生檢疫機關簽發屍體、骸骨入、出許可證后,方準運運出。
  17. Text : our reporters noticed that at the passenger entry hall in gongbei port, the new duty tariff table had been placed on walls of the customs inspection area

    在拱北口岸旅客大廳看到,新的完稅價格表已經張貼在海關查驗區內。
  18. Stringent measures have been taken to tackle the problem including the commission of two operational barges at deep bay and the completion of a major up - grade to the border fence protection system, as well as continuing close liaison with the guangdong border defence bureau

    為遏止非法入活動,警隊除繼續與廣東省邊防局保持緊密聯系外,更一步採取嚴厲措施,派駐兩艘行動躉船於後海灣,並在邊界安裝新型的圍網保護系統以偵察非法入
  19. In cases where the import duties have been levied on imported materials according to the state regulation for processing trade when they enter into china, and the products manufactured with the imported materials or imported materials are exported within the specified period of time, the customs shall return the duties levied at the time of entry according to the relevant regulations

    加工貿易的口料件時按照國家規定徵收口關稅的,其製成品或口料件在規定的期限內出口的,海關按照有關規定退還時已徵收的關稅稅款。
  20. Inbound and outbound articles that are abandoned by the owner with a statement, unclaimed for which customs formalities are not completed within the specified time limit, or postal articles which can neither be delivered nor sent back, shall be disposed of by the customs in accordance with article 21 of this law

    棄的物品、在海關規定期限內未辦理海關手續或無人認領的物品,以及無法投遞又無法退回的郵遞物品,由海關依照本法第二十一條的規定處理。
分享友人