進貨稅 的英文怎麼說
中文拼音 [jìnhuòshuì]
進貨稅
英文
purchase taxes-
The delivery after ddp pay taxes (. . appoint destination port ) it is to show the bargainor is in designation destination, deal with entrance qing dynasty to involve procedures, the tool will be carried to go up in delivery still undischarged goods is handed in with buyer, finish delivery
Ddp完稅后交貨( … …指定目的港)是指賣方在指定的目的地,辦理完進口清關手續,將在交貨運輸工具上尚未卸下的貨物交與買方,完成交貨。Ddu unfinished duty delivers the goods (. . appoint destination port ) it is to point to a bargainor to give goods in appointed destination buyer deals with, do not deal with entrance formalities, also not the debus of goods of carriage tool admiral from delivery, finish delivery namely
Ddu未完稅交貨( … …指定目的港)是指賣方在指定的目的地將貨物交給買方處置,不辦理進口手續,也不從交貨的運輸工具上將貨物卸下,即完成交貨。The supervised commodities of export originated in the country can obtain the tax rebate and be mixed with the bonded goods of import for distributing and delivering to the home and international markets
國內出口監管貨物,享受進區退稅政策,可與進口保稅貨物混合面向國內、國際市場分撥配送。Raw materials, spare parts, components, fittings, auxiliary materials and packaging materials imported for the production of tourist export goods shall be treated as bonded goods by customs
為生產出口旅遊商品而進口的原材料、零部件、元器件、配套件、輔料、包裝物料,海關按保稅貨物的有關規定辦理。You should make clear with these suppliers before replenish onr ' s stock want bill, otherwise you are cannot of enter an item in an account, because use the consequence of receipt enter an item in an account, be being checked by duty wu branch in the future want punishment
你在進貨之前就應該跟這些供給商表明要發票,不然你是無法入帳的,因為用收據入帳的後果將來被稅務部門查到是要處罰的。Bill and value added tax, the relation of income tax : you are make out an invoice square, press those who go out not to contain taxes specified number of course, computational value added tax ( if be average taxpayer, still involve those who get bill of replenish onr ' s stock to touch discount a problem ) if be to receive a bill square, bill closes much, mix more with respect to existence charge cost is big, profit decreases relatively
發票和增值稅,所得稅的關系:你是開票方,當然就按開出的不含稅金額,計算增值稅(假如是一般納稅人,還涉及收到進貨發票的抵扣問題)假如是收票方,發票收多了,就存在費用多和成本大,利潤就相對減少。Foreign trade exports a company ( ( average taxpayer ) when be being exported that month, should declare in average taxpayer declare on the system export amount that month ( by exit the tax rate * that day exports frontal ), but because want to deal with exit drawback, bill of replenish onr ' s stock did not arrive, whether should have the estimate of of short duration of inventory and cost by appraisal that month
外貿出口企業( (一般納稅人)當月出口時要在一般納稅人申報系統上申報當月出口金額(按出口當日的稅率*出口額) ,但由於要辦理出口退稅,進貨發票未到,當月是否要按估價進行庫存及成本的暫估?The 23rd production, operation is small the taxpayer that does not have the ability that build zhang truly again, meeting personnel builds the wealth that can invite the professional orgnaization that pursues business of accountant representative charge to an account via approval to perhaps be approbated via the tax authority for you zhang and conduction zhang wu ; invite afore - mentioned orgnaizations or personnel has real difficulty, via approval of prefectural above tax authority, can the regulation according to the tax authority, establish proof of income and expenses register of sales of stickup book, stock or royalities charges unit
第二十三條生產、經營規模小又確無建賬能力的納稅人,可以聘請經批準從事會計代理記賬業務的專業機構或者經稅務機關認可的財會人員代為建賬和辦理賬務;聘請上述機構或者人員有實際困難的,經縣以上稅務機關批準,可以按照稅務機關的規定,建立收支憑證粘貼簿、進貨銷貨登記簿或者使用稅控裝置。Article 18 an individual industrial or commercial undertaking with only a small production or business operation and which genuinely lacks the ability to keep account books may appoint a registered accountant or accounting personnel recognised by the taxation authority to keep its books and handle accounting matters
聘請注冊會計師或者經稅務機關認可的財會人員有實際困難的,經縣以上稅務機關批準,可以按照稅務機關的規定,建立收支憑證粘貼簿、進貨銷貨登記簿等。It would place an import tax of almost thirty percent on chinese goods
將對中國貨設置一個近30 %的進口稅。For all destinations shipped to on a ddu ( delivery duty unpaid ) basis, the website will not calculate local sales taxes and customs duties and the recipient will be liable for any local sales taxes or import duties that may be charged on the purchase on arrival
全部運到了目的地ddu術語(交貨值薪) ,該網站將不計算在本地銷售稅和關稅,以及可被接受的任何地方營業稅,徵收進口稅或在選購落地Goods purchased or taxable services consumed in the production of work - in - progress or finished goo ds which suffer abnormal losses
(六)非正常損失的在產品、產成品所耗用的購進貨物或者應稅勞務。The first, the goods that imports with general trade pattern, after closing, did not matter with custom ; the 2nd, the goods that imports in order to take makings treatment or kind of supplied materials treatment, sale in domestic market should fill in custom pay custom duty and value added tax ; the 3rd, the goods that imports with general trade pattern, buy with home on account wu processing makings identical ; the 4th, the goods that imports in order to receive makings treatment or supplied materials treatment, fill the value added tax that pay can raise income tax, inspect buy makings processing with home
第一、以一般貿易方式進口的貨物,通關以後和海關就沒有關系了;第二、以進料加工或來料加工方式進口的貨物,內銷要在海關補交關稅和增值稅;第三、以一般貿易方式進口的貨物,在帳務處理上和國內購買料件相同;第四、以進料加工或來料加工進口的貨物,補交的增值稅可以提進項稅,視同國內購料處理。Normal vat payers have the right to require deduction of input tax calculated on the transportation fees paid for purchasing goods form others
38增值稅一般納稅人外購貨物所支付的運輸費用,有要求計算進項稅額予以扣除的權利。And those online shops engaging in buying & selling goods, includes buying & selling used goods should pay 4 % of vat, and no input tax can be credited
而從事買進賣出,包括買進的是舊貨,賣出的也是舊貨的店家也要繳納增值稅,這些交易一律按4的徵收率減半徵收增值稅,且不得抵扣進項稅額。Article 8 for taxpayers who purchase goods or receive taxable services ( hereinafter referred to as " purchasing goods or taxable services " ), vat paid or borne shall be the input tax
第八條納稅人購進貨物或者接受應稅勞務(以下簡稱購進貨物或者應稅勞務) ,所支付或者負擔的增值稅額為進項稅額。Article 8 for taxpayers who purchase goods or receive taxable services ( hereibafter referred to as " purchasing goods or taxable services " ), vat paid or borne shall be the input tax
第八條納稅人購進貨物或者接受應稅勞務(以下簡稱購進貨物或者應稅勞務) ,所支付或者負擔的增值稅額為進項稅額。Article 9 where taxpayers purchasing goods or taxable services have not obtained and kept the vat credit document in accordance with the regulations, or the vat payable and other relevant items in accordance wit h the regulations are not indicated on the vat credit document, no input tax shall be credited against the output tax
第九條納稅人購進貨物或者應稅勞務,未按照規定取得並保存增值稅扣稅憑證,或者增值稅扣稅憑證上未按照規定註明增值稅額及其他有關事項的,其進項稅額不得從銷項稅額中抵扣。Hsinchu science - based industrial park hsip established in 1980 the hsinchu science - based industrial park hsip, offers several incentives to attract business, including five - year tax exemptions as well as exemptions from import duties, commodity tax, and business tax on importing machinery and equipment for self use, as well as raw materials, and semi finished products
除了人才的供應土地廠房上的優惠措施外,政府於1980年設立新竹科學園區,並在前一年1979年通過實施科學園區設置管理條例提供園區廠商五年免稅自國外輸入自用機器設備或原料物料及半成品等免徵進口稅捐貨物稅及營業稅等租稅獎勵措施。For wholly owned subsidiaries that do not maintain separate books from parent companies, normal wage and salary expenses, business phone charges, lease expenses incurred should not be treated as kickback income from price transfers at, or at near final consumer retail prices from the parent companies, and should not be used to offset tax credits
與總機構實行統一核算的分支機構從總機構取得的日常工資、電話費、租金等資金,不應視為因購買貨物而取得的反利收入,不應做沖減進項稅額處理。分享友人