進貨稅 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnhuòshuì]
進貨稅 英文
purchase taxes
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 進貨 : stock (a shop) with goods; lay in a stock of merchandise; replenish one s stock; purchase of me...
  1. The delivery after ddp pay taxes (. . appoint destination port ) it is to show the bargainor is in designation destination, deal with entrance qing dynasty to involve procedures, the tool will be carried to go up in delivery still undischarged goods is handed in with buyer, finish delivery

    Ddp完后交( … …指定目的港)是指賣方在指定的目的地,辦理完口清關手續,將在交運輸工具上尚未卸下的物交與買方,完成交
  2. Ddu unfinished duty delivers the goods (. . appoint destination port ) it is to point to a bargainor to give goods in appointed destination buyer deals with, do not deal with entrance formalities, also not the debus of goods of carriage tool admiral from delivery, finish delivery namely

    Ddu未完( … …指定目的港)是指賣方在指定的目的地將物交給買方處置,不辦理口手續,也不從交的運輸工具上將物卸下,即完成交
  3. The supervised commodities of export originated in the country can obtain the tax rebate and be mixed with the bonded goods of import for distributing and delivering to the home and international markets

    國內出口監管物,享受區退政策,可與口保物混合面向國內、國際市場分撥配送。
  4. Raw materials, spare parts, components, fittings, auxiliary materials and packaging materials imported for the production of tourist export goods shall be treated as bonded goods by customs

    為生產出口旅遊商品而口的原材料、零部件、元器件、配套件、輔料、包裝物料,海關按保物的有關規定辦理。
  5. You should make clear with these suppliers before replenish onr ' s stock want bill, otherwise you are cannot of enter an item in an account, because use the consequence of receipt enter an item in an account, be being checked by duty wu branch in the future want punishment

    你在之前就應該跟這些供給商表明要發票,不然你是無法入帳的,因為用收據入帳的後果將來被務部門查到是要處罰的。
  6. Bill and value added tax, the relation of income tax : you are make out an invoice square, press those who go out not to contain taxes specified number of course, computational value added tax ( if be average taxpayer, still involve those who get bill of replenish onr ' s stock to touch discount a problem ) if be to receive a bill square, bill closes much, mix more with respect to existence charge cost is big, profit decreases relatively

    發票和增值,所得的關系:你是開票方,當然就按開出的不含金額,計算增值(假如是一般納人,還涉及收到發票的抵扣問題)假如是收票方,發票收多了,就存在費用多和成本大,利潤就相對減少。
  7. Foreign trade exports a company ( ( average taxpayer ) when be being exported that month, should declare in average taxpayer declare on the system export amount that month ( by exit the tax rate * that day exports frontal ), but because want to deal with exit drawback, bill of replenish onr ' s stock did not arrive, whether should have the estimate of of short duration of inventory and cost by appraisal that month

    外貿出口企業( (一般納人)當月出口時要在一般納人申報系統上申報當月出口金額(按出口當日的率*出口額) ,但由於要辦理出口退發票未到,當月是否要按估價行庫存及成本的暫估?
  8. The 23rd production, operation is small the taxpayer that does not have the ability that build zhang truly again, meeting personnel builds the wealth that can invite the professional orgnaization that pursues business of accountant representative charge to an account via approval to perhaps be approbated via the tax authority for you zhang and conduction zhang wu ; invite afore - mentioned orgnaizations or personnel has real difficulty, via approval of prefectural above tax authority, can the regulation according to the tax authority, establish proof of income and expenses register of sales of stickup book, stock or royalities charges unit

    第二十三條生產、經營規模小又確無建賬能力的納人,可以聘請經批準從事會計代理記賬業務的專業機構或者經務機關認可的財會人員代為建賬和辦理賬務;聘請上述機構或者人員有實際困難的,經縣以上務機關批準,可以按照務機關的規定,建立收支憑證粘貼簿、登記簿或者使用控裝置。
  9. Article 18 an individual industrial or commercial undertaking with only a small production or business operation and which genuinely lacks the ability to keep account books may appoint a registered accountant or accounting personnel recognised by the taxation authority to keep its books and handle accounting matters

    聘請注冊會計師或者經務機關認可的財會人員有實際困難的,經縣以上務機關批準,可以按照務機關的規定,建立收支憑證粘貼簿、登記簿等。
  10. It would place an import tax of almost thirty percent on chinese goods

    將對中國設置一個近30 %的
  11. For all destinations shipped to on a ddu ( delivery duty unpaid ) basis, the website will not calculate local sales taxes and customs duties and the recipient will be liable for any local sales taxes or import duties that may be charged on the purchase on arrival

    全部運到了目的地ddu術語(交值薪) ,該網站將不計算在本地銷售和關,以及可被接受的任何地方營業,徵收或在選購落地
  12. Goods purchased or taxable services consumed in the production of work - in - progress or finished goo ds which suffer abnormal losses

    (六)非正常損失的在產品、產成品所耗用的購物或者應勞務。
  13. The first, the goods that imports with general trade pattern, after closing, did not matter with custom ; the 2nd, the goods that imports in order to take makings treatment or kind of supplied materials treatment, sale in domestic market should fill in custom pay custom duty and value added tax ; the 3rd, the goods that imports with general trade pattern, buy with home on account wu processing makings identical ; the 4th, the goods that imports in order to receive makings treatment or supplied materials treatment, fill the value added tax that pay can raise income tax, inspect buy makings processing with home

    第一、以一般貿易方式口的物,通關以後和海關就沒有關系了;第二、以料加工或來料加工方式口的物,內銷要在海關補交關和增值;第三、以一般貿易方式口的物,在帳務處理上和國內購買料件相同;第四、以料加工或來料加工口的物,補交的增值可以提,視同國內購料處理。
  14. Normal vat payers have the right to require deduction of input tax calculated on the transportation fees paid for purchasing goods form others

    38增值一般納人外購物所支付的運輸費用,有要求計算額予以扣除的權利。
  15. And those online shops engaging in buying & selling goods, includes buying & selling used goods should pay 4 % of vat, and no input tax can be credited

    而從事買賣出,包括買的是舊,賣出的也是舊的店家也要繳納增值,這些交易一律按4的徵收率減半徵收增值,且不得抵扣額。
  16. Article 8 for taxpayers who purchase goods or receive taxable services ( hereinafter referred to as " purchasing goods or taxable services " ), vat paid or borne shall be the input tax

    第八條納人購物或者接受應勞務(以下簡稱購物或者應勞務) ,所支付或者負擔的增值額為額。
  17. Article 8 for taxpayers who purchase goods or receive taxable services ( hereibafter referred to as " purchasing goods or taxable services " ), vat paid or borne shall be the input tax

    第八條納人購物或者接受應勞務(以下簡稱購物或者應勞務) ,所支付或者負擔的增值額為額。
  18. Article 9 where taxpayers purchasing goods or taxable services have not obtained and kept the vat credit document in accordance with the regulations, or the vat payable and other relevant items in accordance wit h the regulations are not indicated on the vat credit document, no input tax shall be credited against the output tax

    第九條納人購物或者應勞務,未按照規定取得並保存增值憑證,或者增值憑證上未按照規定註明增值額及其他有關事項的,其額不得從銷項額中抵扣。
  19. Hsinchu science - based industrial park hsip established in 1980 the hsinchu science - based industrial park hsip, offers several incentives to attract business, including five - year tax exemptions as well as exemptions from import duties, commodity tax, and business tax on importing machinery and equipment for self use, as well as raw materials, and semi finished products

    除了人才的供應土地廠房上的優惠措施外,政府於1980年設立新竹科學園區,並在前一年1979年通過實施科學園區設置管理條例提供園區廠商五年免自國外輸入自用機器設備或原料物料及半成品等免徵及營業等租獎勵措施。
  20. For wholly owned subsidiaries that do not maintain separate books from parent companies, normal wage and salary expenses, business phone charges, lease expenses incurred should not be treated as kickback income from price transfers at, or at near final consumer retail prices from the parent companies, and should not be used to offset tax credits

    與總機構實行統一核算的分支機構從總機構取得的日常工資、電話費、租金等資金,不應視為因購買物而取得的反利收入,不應做沖減額處理。
分享友人