運河貨船 的英文怎麼說

中文拼音 [yùnhuòchuán]
運河貨船 英文
canaller
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 運河 : canal
  • 貨船 : freighter; cargo ship; cargo vessel
  1. But my thoughts were a little suspended, when i had a serious discourse with the spaniard, and when i understood that there were sixteen more of his countrymen and portuguese, who having been cast away, and made their escape to that side, liv d there at peace indeed with the savages, but were very sore put to it for necessaries, and indeed for life : i ask d him all the particulars of their voyage, and found they were a spanish ship bound from the rio de la plata to the havana, being directed to leave their loading there, which was chiefly hides and silver, and to bring back what european goods they could meet with there ; that they had five portuguese seamen on board, who they took out of another wreck ; that five of their own men were drowned when the first ship was lost, and that these escaped thro infinite dangers and hazards, and arriv d almost starv d on the cannibal coast, where they expected to have been devour d every moment

    我仔細詢問了他們的航程,才知道他們搭的是一條西班牙,從拉普拉塔出發,前往哈瓦那,準備在哈瓦那卸上主要裝的是起和銀子,然後再看看有什麼歐洲可以回去。他們上有五個葡萄牙水手,是從另一條遇難上救下來的。后來他們自己的也出事了,淹死了五個西班牙員,其餘的人經過無數艱難危險,逃到那些食人生番聚居的海岸時,幾乎都快餓死了上岸后,他們也無時無刻不擔心給那些野人吃掉。
  2. In an instant we were on the alert, but it was too late ; our vessel was surrounded, and amongst the custom - house officers i observed several gendarmes, and, as terrified at the sight of their uniforms as i was brave at the sight of any other, i sprang into the hold, opened a port, and dropped into the river, dived, and only rose at intervals to breathe, until i reached a ditch that had recently been made from the rhone to the canal that runs from beaucaire to aigues - mortes

    我們立刻警戒起來,但已經太晚了。我們的已被包圍了,在海關人員中間,我還看到有幾個憲兵,盡管我平時很勇敢,但這時一看見他們的制服,就嚇得象老鼠見了貓似的,我一下跳進艙里,打開一扇圓窗,竄入了裡,潛水逃走了,只有要呼吸的時候才浮上來一下,就這樣我一直游到了羅納和那條從布揆耳到埃格莫特的交會的轉彎處。
  3. High - powered steamboats began to carry goods and passengers on rivers and seas

    高能蒸汽機開始在內和海上物和旅客。
  4. Dimensions series of inland cargo carrying vessel. container ship

    型主尺度系列集裝箱
  5. Currently, river - trade vessels use the 8 public cargo working areas, some privately run berths and terminals, 3 feeder berths at the container terminals, and the dedicated river trade terminal in tuen mun, which started operation in november 1998

    現時,內可使用8個公眾物裝卸區、部分私營泊位及碼頭、櫃碼頭的3個駁泊位,以及於1998年11月啟用的屯門內碼頭。
  6. Currently, river - trade vessels use the 8 public cargo working areas, some privately run berths and terminals, 3 feeder berths at the container terminals, and the dedicated river trade terminal ( rtt ) in tuen mun, which started operation in november 1998

    現時,內可使用8個公眾物裝卸區、部分私營泊位及碼頭、櫃碼頭的3個駁泊位,以及於1998年11月啟用的屯門內碼頭。
  7. A riverboat with a keel but without sails, used for carrying freight

    一種流用,有龍骨但無帆
  8. The beijing - hangzhou grand canal is navigable for the barges of 2000 - t class, flowing through the entire county ; and there are ports of shanghai, nanjing, zhangjiagang, yangzhou, lianyungang and zhenjiang near the canal, the goods can be shipped to every place of the world from the above ports

    京杭大貫穿寶應全境,水路交通發達,可通航2000噸級頂推駁,附近有上海港、南京港、張家港、揚州港、連雲港、鎮江港,物可由上述港口往世界各地。
  9. In view of the increasing number of river trade vessels operating between the pearl river delta and hong kong, the first dedicated river trade terminal ( rtt ) is being built at tuen mun in the north - west new territories

    鑒于往來珠江三角洲與香港之間的內隻數目不斷增加,首個專為內而設的內碼頭已在新界西北的屯門動工。
  10. The gaoyou s section of the canal is so wide that a freight ship with 1, 000 tons of loading capacity can sail safely on it. the yangzhou port near gaoyou is the first - grade state - run opening - to - outside port has a wharf where a 10, 000 - ton ship is berthed and multifunctional wharves with warehouses and a port s commodities inspection organization

    高郵段面最寬,碼頭配套完善,常年可行駛千噸。高郵市附近的揚州港為國家一類對外開放口岸,擁有萬噸級碼頭和多功能碼頭,設有倉庫和口岸聯檢服務機構,企業出口通關手續最長24小時。
  11. On average, some 220, 000 ships, comprising both ocean vessels and river vessels for cargo and passenger traffic, visit the port of hong kong yearly

    每年,訪港的和客遠洋舶和內隻共約二十二萬艘。
  12. Dimensions series of inland cargo carrying vessel. barges

    型主尺度系列駁
  13. Dimensions series of inland cargo carrying vessel. cargo ship

    型主尺度系列普通
  14. The scope of voyage herein contracted for shall include usual or customary or advertised ports of call whether named in this contract or not, also ports in or out of the advertised, geographical, usual or ordinary route or order, even though in proceeding thereto the ship may sail beyond the port of discharge or in a direction contrary thereto or return to the original port, or depart from the direct or customary route, and includes all canals, straits and other waters

    本合同規定的航程范圍包括通常和習慣或公布的停靠港,不論其是否在本合同規定之中,同時也包括公布的、地理上的、習慣的、正常的以及按順序停靠的區域內外的港口,即使在駛向此種港口時舶可能會駛過卸港,或背向卸港或返回到原出發港,或偏離方向或習慣航線,且包括所有、海峽和其他水域。
  15. Contract on usual terms at his own expense for the carriage of the goods of the contract description to the named port of destination by the usual route in a seagoing vessel ( or inland waterway vessel as appropriate )

    自付費用,按照通常條件訂立輸合同,經由慣常航線,將合同所指物(或依情況適合內輸的隻)輸至指定的目的港。
  16. Under this arrangement, personal attendance of the local agents for tendering pac applications to harbour control section becomes unnecessary. in response to the policy address 2001 of the chief executive to develop and promote hong kong s position as a preferred international and regional transportation and logistics hub, the department has extended the pac facility to the mainland rivercoastal trade vessels ( mrctvs ) since may 23, 2002. at the start, the pac arrangement covered mrctvs of 700 tonnages or over

    行政長官在二零零一年的施政報告中表示,政府銳意加強和提升香港作為國際及區域首選輸和物流樞紐的地位,為配合這個方針,本處在二零零二年五月二十三日推出了一個為內地內及沿海(內)申請預辦入境檢查(預檢)的安排。
  17. The locations of the major cargo handling facilities, including container terminals, river trade terminal, mid - stream sites, public cargo working areas as well as supporting facilities, such as ship repair yards and typhoon shelters, are shown in the following plan

    港口主要物起卸設施,包括櫃碼頭、內碼頭、中流作業區、公眾物起卸區與及支援設施如塢、避風塘等的位置載于圖一。
  18. Shippers have sought to bypass west coast congestion by redirecting cargo through the panama canal to east coast ports, such as savannah and new york

    商一直在試圖避開西海岸的堵塞狀況,方法是重新安排航線,經巴拿馬到達薩凡納和紐約等美國東海岸港口。
  19. Then it objectively discusses the unfavorable factors of western areas facing up to the western development after analyzing opportunities and challenges, which china ' s access to wto and the tenth five - year plan brings about. furthermore, on the basis of persisting in the principle of development of inland waterway transport, this paper forecasts the trends of development of inland waterway transport including the amount of passenger and freight transport in 2010 and the type of riverboat in western areas

    第三,在分析了我國加入wto以及「十五」規劃給西部地區帶來的機遇和挑戰的基礎上,客觀地分析了我國西部地區面對西部大開發還存在的制約因素和不利條件。第四,本文全面分析了西部內的發展趨勢,即在堅持西部地區內發展原則和指導思想的基礎上,主要完成了對西部地區2010年水客、輸需求以及西部內型發展方向的分析。
  20. River trade vessels are increasingly being used to carry goods between hong kong and southern china, which has become the main cargo source for the territory

    華南地區是本港的主要源地,往來香港與華南地區之間的物越來越多由內送。
分享友人