運輸運費 的英文怎麼說

中文拼音 [yùnshūyùn]
運輸運費 英文
carriage
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  • 運費 : transportation expenses; freight; carriage; fare; freight charges
  1. This company under airport management company ' s adequate and systematic service, undertaking domestic, international, aerial transport / marine transportation import and export declaration, transportation as well as throughout the land door to door service ; meanwhile provides land, sea and air in the global base port three - dimensional transports the entire journey coordinated process service

    本公司在機場管理公司的配套服務下,憑借現代高科技手段,承辦國內、國際、空、海的進出口報關,訂艙,倉儲,集裝箱拼、拆箱,的結算,報檢,報驗,監管以及全國各地門到門服務;同時在全球基本港提供陸海空立體全程提單一條龍服務。
  2. 2 this insurance covers general average and salvage charge, adjusted, or determined according to the contract of affreightment and / or the governing law and practice, incurred to avoid or in connection with the avoidance of loss from a risk covered under these clause

    2本保險承保為避免或與避免根據本保險條款承保的風險有關的損失,按照合同及/或管轄法律和慣例理算或確定的共同海損和救助用。
  3. This policy of insurance witnesses that the people ' s insurance company of china ( hereinafter called “ the company ” ) at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this of this policy asper the clauses printed overleaf and other specil clauses attached hereon

    中國人民保險公司(以下簡稱本公司)根據被保險人的要求,由被保險人向本公司繳付約定的保險,按照本保險單承保險別和背面所載條款與下列特款承保下述貨物保險,特立本保險單。
  4. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本提單中的「船舶」一詞指任何替代船舶、任何小船、駁船或其他為承人所擁有,並用於履行本合同的工具; 「承人」一詞是指船舶、船東、船長、操作人員、光船租船人、本提單限定的定期租船人、以及任何實際承人,不論是船東、操作人員,租船人或船長代理而被視為承人或受託人; 「發貨人」一詞是指本提單上所列的發貨人,貨物為其而裝; 「收貨人」一詞是指正式背書提單的持有人,貨物的接收者和所有人; 「用」一詞是指和因貨物、發貨人、收貨人、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切用和金錢義務。
  5. Transportation from buenos aires to santa fe

    從布宜諾斯艾利斯到聖塔非
  6. Such materials are bulky and expensive both to transport and to apply.

    這種物質既數量大,又在和應用上用昂貴。
  7. This policy of insurance witnesses that china continent property & casualty insurance company ltd. ( hereinafter called “ the company ” ) at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid to the company by the insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to the conditions of this policy as per the clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon

    中國大地財產保險公司(以下簡稱本公司)根據被保險人的要求,由被保險人向本公司繳付約定的保險,按照本保險單承保險別和背面所載條款與下列特款承保下述貨物保險,特立本保險單。
  8. Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, if the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised

    如果船隻按賣方通知到達裝港而賣方未能按規定及時將貨物備妥待,那麼賣方應承擔由此產生的空艙及滯期
  9. When ? deadhead ? movements ? occur, ? labor, ? fuel, ? and ? maintenance ? cost ? must ? be ? charged ? against ? the ? original “ front ? haul ” ? move

    當出現空車時,必須向前程收取勞動力、油和保養的成本。
  10. Trade mode partrecites the operation model power transmission market and detailedly discusses theprice system of power transmission market ; on the basis of electrovalence system ofpower transmission, it calculates and analyses province - stridden power transmissionexpenses combining the actualities of countrywide provincial trade and the actualcircumstances of provincial power transmission of middle - chinese power grid ; itrelates to the mode of big power consumers directly purchasing electricity andfinance instrument of power transmission market

    交易模式部分中敘述了電市場的營模式,對電市場的價格體系做了詳實的論述和相應的探討;在電電價體系的基礎上,結合全國省間交易的現狀和華中電網跨省電的實際,對跨省用進行了相關的測算和分析;涉及了大用戶直購電模式和電市場的金融工具。
  11. Profit sharing shall be calculated on international freight only, ex fob port / foa airport to cfr port / cpt airport terms

    利潤分成僅限於裝港到目的港之間的國際部分的
  12. The second chapter firstly expounds upon some principles of incorporation clause in the b / l under c / p at common law : a clause which is directly germane to the subject matter of the bill of lading ( that is to the shipment, carriage and delivery of goods ) can and should be incorporated into the bill of lading contract ; the ancillary terms / clauses of the charter - party could not be incorporated into the bill of lading unless these ancillary terms / clauses are explained by the specific words in the charter - party or in the bill of lading ; presumed intention of charter - parties should be found by the incorporation clause ; an incorporation clause is subject to the loading, carriage and delivery of the goods ; only charter - party terms, which are usual and reason, could be included in the bill of lading etc. - 1 - based on these rules i elaborate on some terms of the charter - party which often arise disputes, for example freight clause, dead - freight clause, demurrage clause and arbitration clause etc. could be incorporated into the bill of lading or not ; if could how these clauses should be incorporated into b / l

    第二章首先闡明英美普通法中對租約提單中併入條款解釋的幾大原則:與合約標的事項直接關聯的原則; 「附屬性條款」需有效合併的原則;合併條款要尋求雙方訂約的意願;合併主要是針對與貨物和貨物交付有關的內容;合併的條款必須公平合理等原則。然後根據這些原則,具體闡述租約中容易產生糾紛的條款,如條款、虧艙條款、滯期條款、仲裁條款等條款能否併入提單,如何併入提單的問題。在具體說明的過程中,也闡述了我國海商法的規定及實務中的做法,並盡可能對其進行分析,指出其中不完善之處,並試圖提出一些改進的方法。
  13. The costs of harvesting containers and the labour costs of apple picking and transport were also considered.

    人們也考慮了蘋果採收器材用和蘋果採收、的用工用。
  14. Develop as the development of socialist market economy, the buildup of idea of people goods economy, the person with thin idea of a few legal system, below the drive of economic interest, illegal building takes up the road is produced or waste material of rubbish of operation of stone of blast of market trade, cut into a mountain, mining, dump and building is formed to be banned repeatedly inside formulary control division more than ; use illegally, embezzlement, pollution, destroy, destroy highway the road is produced and trade of strike of facilities of larcenous highway transportation, machines and tools, equipment, raw material, steel is cultivated and the random on highway check that set a station, chaos collects fees, random amerce, highway is shown street change spread ; exceed restricted transport to be defeated the in good condition, safety that waits for minatory highway, expedite the development with highway career, of benefit of the economic benefits of highway, society and level of road network service rise, more and more rely on what road politics government works to strengthen

    隨著社會主義市場經濟的深入發展,人們商品經濟觀念的增強,一些法制觀念淡薄的人,在經濟利益的驅動下,非法建築物佔用路產或在規定控制區內形成集市貿易、開山炸石、采礦作業、傾倒垃圾和建築廢料屢禁不止;非法利用、侵佔、污染、毀壞、破壞公路路產和盜竊公路交通設施、機具、設備、原材料、盜伐行道樹以及在公路上亂設站卡、亂收、亂罰款,公路呈街道化蔓延;超限等威脅著公路的完好、安全、暢通和公路事業的發展,公路的經濟效益、社會效益和路網服務水平的提高,越來越依靠于路政治理工作的加強。
  15. The prohibition in the act of 1887 against discrimination in charges for long and short hauls was strengthened.

    1887年法案中禁止對長短程不平等的規定加強了。
  16. Ups tradeability - helps international shippers generate cost estimates for duties, taxes and transportation, locate compliance and licensing information and identify restricted trading parties

    Ups tradeability -幫助國際寄件人預算關稅,稅項及用,確定貿易符合條件及訐可證資料,和確認受限制之貿易團體
  17. Passenger fares, goods tariffs and the items and rates of miscellaneous charges for passenger and goods transport on local railways shall be laid down by the competent department in charge of prices under the people ' s government of the relevant province, autonomous region or municipality directly under the central government in conjunction with the agency authorized by the competent department in charge of railways under the state council

    地方鐵路的旅客票價率、貨物價率和旅客、貨物的收項目和收標準,由省、自治區、直轄市人民政府物價主管部門會同國務院鐵路主管部門授權的機構規定。
  18. Article 26 passenger fares, tariffs for goods, parcels and luggage, and the items and rates of miscellaneous charges for passenger and goods transport, must be announced by public notice ; the same shall not go into effect before being so announced

    第二十六條鐵路的旅客票價,貨物、包裹、行李的價,旅客和貨物的收項目和收標準,必須公告;未公告的不得實施。
  19. Pre - shipment charges

  20. The items and rates of miscellaneous charges for passenger and goods transport on state railways shall be laid down by the competent department in charge of railways under the state council

    國家鐵路的旅客、貨物的收項目和收標準由國務院鐵路主管部門規定。
分享友人