過于急切的 的英文怎麼說

中文拼音 [guòqiēde]
過于急切的 英文
too eager too bold in one's manner presumptuous
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 切Ⅰ動詞1 (合; 符合) correspond to; be close to 2 (用在反切后頭 表示前兩個字是注音用的反切)見 ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. I had often stood on the banks of the concord, watching the lapse of the current, an emblem of all progress, following the same law with the system, with time, and all that is made ; the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise ; the shining pebbles, not yet anxious to better their condition, the chips and weeds, and occasional logs and stems of trees that floated past, fulfilling their fate, were objects of singular interest to me, and at last i resolved to launch myself on its bosom and float whither it would bear me

    我常站在康科德河岸邊,望著逝去流水- - -它是一象徵,和宇宙,和時間及一造物受同一法則支配;那河底水草隨著水流輕柔地彎曲,彷彿受到水底清風吹拂,此刻還在水底紮根,但不久后就會凋零並隨波濤逝去;那閃亮鵝卵石- - -它們還不著尋找更好去處,那砂石碎屑、藤蔓野草,和那偶爾從水面漂、奔向命運盡頭圓木、樹干,都使我產生了極大興趣,我最終決定泛舟康科德河胸膛之上,隨它將我載去任何地方。
  2. Finally, the aulacese disciples could be seen from afar running towards her as fast as they could. master then went forward to meet them, and gave them some last minute words of comfort. this was a scene of a mother who had just recently met her children, and yet had to part with them quickly

    催促登機廣播一直播,師父仍在那兒地盼望著,終同修在遠遠地方出現,趕著腳步奔跑來,師父也忙迎去,臨行頻頻叮嚀,那一幕母子相會又分離難分難舍情景,就是鐵石心腸也會為之深深感動。
  3. You must have patience to wait for the right opportunity to come, and not be overanxious and get in too soon

    你必須要忍耐並等到一個恰當機會來臨,不要和渴望並那麼快就進入市場里。
分享友人