過期債款 的英文怎麼說

中文拼音 [guòzhàikuǎn]
過期債款 英文
debt overdue
  • : 過Ⅰ動詞[口語] (超越) go beyond the limit; undue; excessiveⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 過期 : exceed the time limit; be overdue; overdue; expire
  1. In a contract for sales, according to the appointment of two parties, possession of object to the bargainee. after the bargainee pays in full or completes special terms, the ownership of object can be shifted. thus this system is named retention of title

    所有權保留在經濟生活中的應用由來已久,尤其是十九世紀以來,信用經濟蓬勃發展,分買賣日益流行,在為出賣人的價金權尋求擔保的程中,所有權保留彰顯了巨大的制度價值。
  2. This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee

    樓花按揭作為一種擔保方式起源於英美法上的mortgage ,所以本文第一部分首先探討了mortgage在英美法上的含義:特定財產權利的轉移;在務人不履行務時,權人可以確定地取得所有權;務人享有通履行務而贖回擔保物的權利,同時權人負有交還財產的義務。其次,就我國的樓花按揭實踐總結了其基本特徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事人;樓花按揭的標的是一種待性利益;樓花按揭是通轉讓物業權益而設定的一種擔保方式;預售樓花滅失的風險應有開發商承擔;樓花按揭的階段性;樓花按揭實現方式的特殊性。最後,分析了樓花按揭所牽涉的各個法律關系,認為真正的樓花按揭法律關系只是購房人與銀行之間的按揭貸關系,按揭當事人只有購房人(按揭人)與銀行。
  3. Rising debt costs could force many overstretched homeowners to default and their lenders to foreclose

    升高的務成本迫使許多貸長者放棄履約,借貸者從而收回這些房屋。
  4. I. long - term liabilities refer to the debts which will be redeer after a year or an operating cycle longer than a year, indue * " long - term loans payable, bonds payable, long - term accoi payable, etc

    是指一年或者超一年的一個營業周以上的務,包括長、應付券、長應付項等。
  5. Given that the trustee is required to publish a notice in the newspaper not less than three months before the expiration of the four - year bankruptcy period to give creditors a chance to raise objection to the discharge of bankruptcy, of the total expenditure incurred in publishing the relevant notices under the name of the official receiver as the trustee in respect of bankrupts who had been adjudged bankrupt for more than eight years, as well as the amount of payments the official receiver s office received from such bankrupts for debt repayment purposes

    鑒于在4年破產終結前不少於3個月,受託人須在報章刊登通知,讓權人有機會反對解除該項破產,自修訂條例生效以來,破產管理署署長作為受託人就破產已超8年的人士刊登有關通知的開支是多少,以及這些破產人為償還務而向破產管理署繳交的項總額?
  6. The enormous amount of debt, a lack of adequate business capital, excessive borrowing on land and securities, and installment borrowing by individuals on an unprecedented scale make the currently unstable situation totally vulnerable to a depression

    極巨大的項、欠缺足夠的企業資本、多的土地和保證借貸,以及前所未有的高個人分比率,導致現在的局面不穩定並極容易進入大衰退的局面。
  7. A few appropriated part of the funds and invested them in municipal infrastructure lacking commercial value, plunging them into severe financial difficulties and disabling them to repay the principal and interest on their loan to the creditor banks or financial organizations. as a result, the borrower and lender came into commercial dispute, with some of the borrowers even declaring bankruptcy

    但有些公司透地方政府的擔保,或者以土地抵押形式,在香港依法向海外金融機構取得貸,少數公司更將部分資金挪用於缺乏商業價值的市政建設上,最終因為經營不善和其它原因,陷入財政困難,無法依權銀行或金融機構償還本息,產生商業糾紛,有些更宣布清盤。
  8. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各董事高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之任何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其董事高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交任何遠支票或其他付指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之任何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其任何董事高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責任將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的任何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之任何行動或遺漏或無償能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix任何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或任何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之任何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,任何其他人系統機構或付設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  9. Rmb deposit and loan interest rate float block expands gradually, and progressively move towards marketization day by day. part iii : on the basis of using the experience and lessons of the change of interest rate in other countries for reference in course of the interest rate marketization, it is believed that there should be a course of raising up slightly in the interest rate in the early stage. but the market fluctuations it causes will not be too much ; according to actual operation result and a medium or long term of the reform, foreign currency interest rate has already drawn close to international interest rate competence progressively ; viewed from a short time, rmb loan interest rate total competence will tend towards dropping, some loan interest rate may rise ; the interest rate of the deposit will raise up unilaterally

    總體而言,發展中國家的存貸利差要高於發達國家;第二部分:在總結前幾年利率改革包括市場化改革的基礎上,認為,迄今為止,我國利率市場化改革的程度總體上還比較低:同業拆借利率、貨幣市場券回購利率、現券交易利率、外幣貸利率、大額外幣存利率等已完全市場化或基本市場化,人民幣存貸利率的浮動區間已逐漸擴大,並已漸進的方式日益走向市場化;第三部分:在借鑒境外利率市場化程中利率變動的經驗教訓的基礎上,認為在我國利率市場化的初,利率應該有一小幅上揚的程,但是其造成的市場波動應該不會太大;從改革的實際運作結果和中長來看,外幣利率已經逐步的向國際利率水平靠攏;從短來看,人民幣貸利率總水平將趨于下降,部分貸利率有可能上升,存利率將會單邊上揚。
  10. In chapter 9 we summarize the whole paper, and explain the shortages of this paper and problems to further study. main conclusions of this paper are as follows : the first, state - owned funds have always been predominant in venture capital sources in china, and this caused the " government - operated model " which leads to excessive government ' s interferes and distorted venture capital contracts ; the second, limited partnership contract is better than incorporated company contract, because the former has obvious advantages in not only encouragement and controls, but also in investors " profits. however, this paper insists, incorporated company contracts will still be very popular in the near future because limited partnership still be illegal in most provinces of china ; the third, venture capitalists " share of profits in compensation clause of fundraising contracts is influenced by investors " attitude towards difficulties and obstacles of future investment

    本文研究的主要結論:第一,在我國風險資本來源中,政府風險資本一直居於主導地位,這造就了我國風險投資的「官辦官營」模式,使其契約機制從一開始就帶有「行政干預」的烙印;第二,有限合夥契約在約束機制、激勵機制、投資者收益三個方面都明顯優于公司制契約,因此是我國風險融資契約的發展方向,但由於有限合夥在我國受到法律限制,公司制契約在一定時內仍是我國風險融資契約的主要形式;第三,融資契約報酬條中的激勵系數受主體先驗概率影響,借鑒有限合夥契約,可對我國公司制融資契約進行改造與重構;第四,與權契約、普通股契約相比,可轉換優先股契約可以有效緩解風險投資程中的信息不對稱、降低代理成本,因此是我國風險投資契約的最優選擇。
  11. As to other types of periodical payments that the court may order, they are generally to do with judgment debt payable by a judgment debtor by instalments, made pursuant to an application in court by the judgment debtor, to replace his liability to settle a judgment debt by one payment

    至於法庭可能命令支付的其他定項目,通常是基於判定務人向法庭提出申請,以分繳付代替他須一次付清判定項。這些其他付項目不一定與申請人維持其受養人的生活有關。
  12. According to standard & poor ' s ( s & p ), a rating agency, $ 46. 5 billion of european bonds and loans had been brought to market by the end of february, only a shade less than the $ 48. 3 billion raised in the same period of 2006

    評級機構s & p的數據顯示今年二月美國公司通歐洲券以及貸市場進行了465億美元的融資,只比去年同的483億略低。
  13. Liquid liabilities ( also called quick liabilities or immediate liabilities ) refer to enterprises ' total debt payable within an operating cycle of one year or over one year, including short term loans, payables and advance payments, wages payable, taxes payable and profit payable, etc

    流動負指企業在一年內或者超一年的一個營業周內需要償還的務合計,其中包括短、應付及預收項、應付工資、應交稅金和應交利潤等。
  14. Article 36 current liabilities refer to the debts which will be paid off within one year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, other payables, provision for expenses, etc

    第三十六條流動負是指將在一年或者超一年的一個營業周內償還的務,包括短、應付票據、應付帳、預收貨、應付工資、應交稅金、應付利潤、其他應付、預提費用等。
  15. Current liabilities refer to the debts which should be paid off within a year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, dividends payable, other payable, provision for expenses, etc

    流動負是指將在一年或超一年的營業周內償還的務,包括短,應付票據、應付帳、預收帳、應付工資、應交稅金、應付利潤、應付股利、其他應付、預提費用等。
  16. Depositors claims should be net of currently due obligations to banks such as overdrafts and arrears on overdue loans but not future installments of performing loans

    存戶的權應扣除欠付銀行的已到務,如透支和的拖欠額,但不包括良好貸的未到
  17. Both borrowed partially ( but not exclusively ) in a form of short - term debt known as asset - backed commercial paper

    這兩類載體均部分(但不是絕對)通那類由資產抵押商業券來借入短
  18. Long term liabilities refers to total debt payable within an operating cycle of one year or over one year, including long - term loans, payable liabilities, long - term payables, etc

    指企業在一年以上或者超一年的一個生產周以上需要償還的務合計,其中包括長、應付務、長應付項等。
  19. In this thesis, we have made some academic creations : we have used some new ways to evaluate the instant value of forward loans and made the credit transferring matrix, so we can evaluate the credit risks precisely ; we have pointed out the concepts of liquidity gaps and interest gaps, so we can evaluate this two kinds of risks ; we have found some ways to evaluate the risks of foreign exchange forward contract and interest rate swaps ; we have used var to make a model to evaluate the risks existing in the bonds investments, so we make it possible to control the risks of investment risks

    本文在國內已有的相關課題的基礎上做出了一系列創新:通對遠的當估值以及對信用風險轉移矩陣的構建,實現了信用風險var值的測算;通對流動性風險缺口與利率風險缺口的構建實現了對兩種風險的定量評估以及風險評級;通對遠外匯協議以及利率互換風險的評測,使表外業務的風險評估成為可能;用var方法測量了券投資的風險,使商業銀行投資業務的風險程度得到了控制。
  20. Article 37 long - term liabilities refer to the debts which will be redeemed after one year or an operating cycle longer than a year, including long - term loans payable, bonds payable, long - term accounts payable, etc

    第三十七條長是指償還在一年或者超一年的一個營業周以上的務,包括長、應付券,長應付項等。
分享友人