遞解離境 的英文怎麼說

中文拼音 [jiějìng]
遞解離境 英文
deportation
  • : Ⅰ動詞(傳送;傳遞) hand over; pass; give Ⅱ副詞(順著次序) in the proper order; successively
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : 名詞1 (疆界; 邊界) border; boundary 2 (地方; 區域) place; area; territory 3 (境況; 境地) co...
  • 遞解 : escort (a criminal) from one place to another
  • 離境 : leave a country or place離境簽證 exit visa; 離境許可證 exit permit
  1. The january 10, 2002, cfa ruling provided a firm legal basis for that action

    終審法院二零零二年一月十日的裁決,為遞解離境行動提供了有力的法律依據。
  2. Removal and deportation of other british citizens

    其他英國公民的遣送及遞解離境
  3. Deportation and removal of persons

    及遣送某人的事宜
  4. Not to be deported from the hksar ; and

    不得被遞解離境;及
  5. They could only be deported in certain limited circumstances

    他們只可在某些有限度情況下,被遞解離境
  6. Deportation orders issued

    已發出的遞解離境
  7. In april 2002 the government started to deport claimants who had not returned voluntarily to the mainland

    二零零二年四月,政府開始把未有自願返回內地的聲稱享有居港權人士遞解離境
  8. British citizens who did not have the right to land in hong kong were deportable and might in certain circumstances also be removed from hong kong

    無香港入權的英國公民可被遞解離境。在某些情況下,亦可被遣送
  9. He had been detained in custody for deportation purposes since august 1990, after the home secretary decided that he was a threat to national security

    Chahal在英國內政大臣裁定他對國家安全造成威脅后,自1990年8月起便被扣押以待遞解離境
  10. This stance was supported by a vast majority of hong kong people. in april 2002 the government started to deport claimants who had not returned voluntarily to the mainland

    二零零二年四月,政府開始把未有自願返回內地的聲稱享有居港權人士遞解離境
  11. Persons convicted of possessing or trafficking in dangerous drugs, deception, theft, forgery and other criminal offences were considered for deportation and 540 were deported. another

    年內,犯有藏毒或運毒、欺詐、盜竊、偽造文件及其他刑事罪行而遭該處考慮遞解離境的共有
  12. Formulating and implementing policies in respect of investigation, deportation and removal

    負責制定及執行有關調查、及遣送方面的政策
  13. Formulating and implementing policy in respect of investigation, prosecution, deportation and removal

    ?制定及執行調查、檢控、及遣送政策
  14. A deportation order against a person shall require that person to leave hong kong and shall prohibit that person from being in hong kong at any time thereafter or during such period as may be specified in the order

    遞解離境令須規定該令所針對的入人士開香港,並禁止該人在以後任何時間留在香港,或禁止該人在命令所指明的期間內留在香港。
  15. Overall management of the enforcement division, which deals with the operation and policies in investigation of immigration offences, removal and deportation

    負責管理執法科。處理出入罪案的調查、遣送方面的行動及政策
  16. Formulating and implementing policies in respect of investigation, prosecution, deportation and removal

    負責制定及執行有關調查、檢控、及遣送方面的政策;
分享友人