遠古的詩 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎndeshī]
遠古的詩 英文
ancient poem
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : Ⅰ名詞1 (古代) antiquity; ancientry 2 (先哲的遺典、道統) books or orthodoxies of ancient sages...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1. (文學體裁的一種) poetry; verse; poem 2. (指《詩經》) the book of songs3. (姓氏) a surname
  • 遠古 : ancient times; remote antiquity
  1. Amir or ' s poems have been translated and published into more than 20 languages

    阿米爾?歐爾在作中流露出對老神話和遙文化好奇與高度興趣。
  2. Tang dynasty poet li bai immortalised the ancient walled town of fengjie in his verses

    屹立二千多年奉節城,終于永永沒入歷史。來騷人墨客吟誦城白帝城就座落這兒。
  3. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山每個季節都有獨特魅力.春天,綠茵茵山坡上,爭奇斗艷花朵到處可見.夏天,泰山雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色河水穿流而行.冬天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數歷史名勝,激發了代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與人鐘情聚集地
  4. The analogy from god to king is closely related to the chu cultural background of mythical legends and the integration of gods and witches, which is the remnants of the chu people ' s original memory of the primeval clan ancestor changpu shi and gives expression to the consanguinity of clan relatives between the poets and the kings

    從喻于司命之神,再喻于君,都與楚國神話傳說和神巫合一文化背景密切相關,殘留著楚人對氏族祖先昌仆氏原始記憶,表現了人與君同祖血緣宗親情感。
  5. Now, in a breakthrough described as the classical equivalent of finding the holy grail, oxford university scientists have employed infra - red technology to open up the hoard, known as the oxyrhynchus papyri, and with it the prospect that hundreds of lost greek comedies, tragedies and epic poems will soon be revealed

    牛津大學科學家運用紅外技術揭開了被稱為埃及奧斯萊卡浦草紙文物,這一突破性成果被稱為和發現聖杯意義一樣重大,這意味著幾百部遺失希臘喜劇、悲劇和史即將重現天日。
  6. In china, since the ancient times, the poem and the liquor has interwoven in the same place, has the indissoluble bond, thus forms the alone chinese characteristic " the chinese poem liquor culture "

    在中國,從以來,與酒就交織在一起,結下了不解之緣,從而形成獨具中國特色「中國酒文化」 。
  7. The emotions and thoughts of the nineteen ancient poems appears heartily, profound, and is full of intrinsic tension

    摘要《十九首》情感思想顯得酣暢、深,充滿內在張力。
  8. Echoing with an old, poetic and dream - like tune from afar.

    一曲老悠如夢老歌
  9. Nowadays we still attach importance to the education of ancient poems, which we consider as an important part of the quality education. it has a far - reading significance on middle school ' s moral and intelligence education

    中學詞教學是素質教育一個重要組成部分,它對推動中學語文德育目標、美育目標、智育目標實現有著深意義。
分享友人