遠洋深海的 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnyángshēnhǎide]
遠洋深海的 英文
abyssopelagic
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : Ⅰ名詞1 (海洋) ocean 2 (洋錢) silver coin 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (盛大; 豐富) vast; m...
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 遠洋 : 1 (大洋) ocean2 (距離大陸遠的海洋) of the open sea beyond the littoral zone; oceanic; the dis...
  • 深海 : abysmal sea; abyssal sea; deep sea深海捕撈 deep sea fishing; 深海捕魚 deep sea fishing; 深海采礦 ...
  1. Deep in america ' s heartland, a thousand miles from any ocean

    及美國心臟地帶,幾千英哩
  2. Deep in america ' s heartland, a thousand miles from any ocean.

    及美國心臟地帶,幾千英哩. .
  3. Five miles meandering with a mazy motion through wood and dale the sacred river ran, then reached the caverns measureless to man, and sank in tumult to a lifeless ocean : and ' mid this tumult kubla heard from far ancestral voices prophesying war

    迷亂地移動著,蜿蜒了五英里地方,那神聖溪河流過了峽谷和森林,於是到達了不可測洞門,在喧囂中沉入了沒有生命;從那喧囂中忽必列聽到祖先喊聲預言著戰爭兇兆!
  4. We believe that by involving youth in fun, artistic and interactive education projects we can really help the young minds grasp the key messages of keeping our oceans clean and alive, so that they can truly appreciate the importance of marine conservation and in the long term affect positive changes to the environment, commented chan cudennec, fundraising manager of hkyaf

    香港青年藝術節協會資金籌募經理潘柔美表示:青藝節非常榮幸參與此計劃。我們信,富藝術氣息及互動教育活動能更容易使參加者理解保育香港生態意義,年青人可以從中明白水域資源重要性。從長來講,這將有利於我們生存環境改善。
  5. Nevertheless gazing down from the quiet summit of mt. hsuhai at the mysterious deep blue waters of the pacific ocean and clouds floating by in the distance lets you feel you are in another world, and a deep sense of relaxation and calm completely envelops you

    自從中科院來此設立基地之後,旭大草原已經大幅縮小,不過從靜謐山頭眺太平水湛藍幽,浮雲飄渺,令人恍若遺世獨立,身心都沈靜下來。
  6. Furthermore it has a profound meaning. at the time we all gathered under suma ching hai s umbrella of love. in the future we will definitely meet again above, in the paradise of the kingdom of god

    會于重詞美曲雅,寓意,現時大眾會合於清無上師愛力之下,將來必可相聚于上面天國極樂園里。
  7. Joined by a team of the world s foremost history and marine experts, the academy award - winning director of titanic - james cameron journeys back to the legendary wreck of the titanic. during the voyage, you will explore the entire ship, encountering mysteries that have remained hidden for almost a century

    透過兩個身價分別上百萬美元rov遙控機器人身上光纖鏡頭,占士金馬倫和一隊由頂尖歷史學家和專家組成征隊帶領觀入鐵達尼號殘骸內部,一同感受這艘豪華郵輪美麗與哀愁。
  8. In 2000, the total container throughput of chinese ports reached 23. 68 millions teu. shanghai port is marked sixth in the world with 5. 61 millions teu, shenzhen port is marked eleventh with 3. 99 millions. along with the fast growth of container transport in china, container ports layout have established upon the eight main hub ports and becomes the most active area of the world container transport

    在集裝箱吞吐量迅速提高拉動下,以8大幹線港為基礎集裝箱港口布局基本形成,集裝箱樞紐港已見雛形,其中上港2000年以561萬teu列世界第6位,圳以399萬teu列世界第11位,扭轉了大量集裝箱境外中轉局面,我國集裝箱港口在世界影響力不斷增強。
  9. The restriction order in southern sea is of great significance in qing dynasty, which symbolized an important turn in sea trade policy in the 56th year of kangxi empire

    摘要南禁令出臺是清代具有重大意義歷史事件,影響,意義非凡,標志著康熙56年實施貿易政策發生重大轉折。
  10. Since sound is the only effective information carrier for medium or long distance wireless communication in sea water, underwater acoustic ( uwa ) communication plays an important role in national defense and in the development of marine economy

    由於聲波是目前中實現中、距離無線通信唯一有效信息載體,因此水聲通信對于國防保障和經濟發展都有著極其意義。
  11. I lingered at the gates ; i lingered on the lawn ; i paced backwards and forwards on the pavement ; the shutters of the glass door were closed ; i could not see into the interior ; and both my eyes and spirit seemed drawn from the gloomy house - from the grey hollow filled with rayless cells, as it appeared to me - to that sky expanded before me, - a blue sea absolved from taint of cloud ; the moon ascending it in solemn march ; her orb seeming to look up as she left the hill - tops, from behind which she had come, far and farther below her, and aspired to the zenith, midnight dark in its fathomless depth and measureless distance ; and for those trembling stars that followed her course ; they made my heart tremble, my veins glow when i viewed them

    目光與心靈似乎已從那幢陰暗房子,從在我看來是滿布暗室灰色洞穴中,退縮出來,到達了展現在我面前天空一片雲影全無藍色。月亮莊嚴地大步邁向天空,離開原先躲藏山頂背後,將山巒地拋在下面,彷彿還在翹首仰望,一心要到達黑如子夜莫測天頂。那些閃爍著繁星尾隨其後,我望著它們不覺心兒打顫,熱血沸騰。
  12. Pierre pushed on as fast as possible, and the further he got and the more deeply he plunged into this ocean of soldiers, the stronger became the thrill of uneasiness and of a new pleasurable sensation

    皮埃爾急急忙忙向前趕路,他離莫斯科越入這士兵,就越感到焦急不安,同時有一種還沒有體驗過新鮮喜悅之情。
分享友人