遠航船隊 的英文怎麼說

中文拼音 [yuǎnhángchuánduì]
遠航船隊 英文
blue-water shipping
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (人排成的行列) a row of people; line 2 (具有某種性質的集體) team; group 3 (特指少年先...
  • 遠航 : oceangoing voyage遠航訓練 training voyage
  • 船隊 : boat train; fleet (of ships); armada; flotilla
  1. The size of the fleets sent, the equipment used and the distance travelled all demonstrated that nautical technology in china during the ming dynasty was well ahead of other maritime powers

    規模之盛、設備之精、程之,足見明代的海技術領先於其他海上強國。
  2. Steered by stars and directed by the compass, the fleets succeeded in reaching as far as the eastern african coast during their seven voyages, using nautical astronomy and geonavigation

    運用先進的天文及地文海技術,觀星定向,以羅盤導。七次涉重洋,足跡至非洲東海地區。
  3. Six centuries ago a towering eunuch named zheng he commanded the ming dynasty ' s fleet of immense trading vessels on expeditions ranging as far as africa

    600年前的明朝,有一位叫做鄭和的傑出宦官。他率領了一支龐大的商,踏上了行范圍達非洲大陸的偉大征程。
  4. The steady expansion of oil import shipping market has provided sufficient cargo resource guarantee for developing the national - class ocean tanker fleet, and the right moment for china ' s shipping industry to develop tanker fleet has matured

    原油成品油進口運輸市場的不斷擴大為發展國家級洋油輪提供了充足的貨源保障,中國運企業發展油輪的時機已經成熟。
  5. In 1405, he ordered chinese ships to sail to the indian ocean, and put zheng he in charge of the voyage

    公元1405年,永樂皇帝下詔讓中國到印度洋,並派遣鄭和負責此趟程。
  6. With 600 years of historical and cultural vicissitude, there emerged “ two zhengs ” respectively in china and in southeast asian area where his fleet had visited

    歷經600年來的歷史變遷和文化積淀,在中國和當年鄭和下西洋遠航船隊主要經過的東南亞地區,已經形成了兩個鄭和。
  7. The daughter of a shipwright in the royal navy, elizabeth marsh had her first sailing adventure as she travelled in her mother ' s womb from jamaica to england in 1735

    1735年在從牙買加開往英格蘭的上,伊莉莎白?馬什,這位英國皇家海軍部匠的女兒在母親的肚中經歷了她第一次的行。
  8. Exactly 600 years ago this month the great ming armada weighed anchor in nanjing, on the first of seven epic voyages as far west as africa ? almost a century before christopher columbus ' s arrival in the americas and vasco da gama ' s in india

    就在600年前的這個月(明永樂三年( 1405 )六月十五日) ,這支雄壯的明朝在江蘇太倉劉家港起錨首,七次歷史性行由此展開,最最西曾抵達非洲,而且比哥倫布到達美洲以及達.伽馬到達印度早了將近一個世紀。
分享友人