遭難者 的英文怎麼說

中文拼音 [zāonánzhě]
遭難者 英文
victim
  • : Ⅰ動詞(遇到) meet with (disaster misfortune etc ); encounter; suffer Ⅱ量詞1 (回;次) time; tu...
  • : 難Ⅰ形容詞1 (做起來費事的) difficult; hard; troublesome 2 (不容易; 不大可能) hardly possible 3...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  1. Well has it been said that whosoever prays to her with faith and constancy can never be lost or cast away : and fitly is she too a haven of refuge for the afflicted because of the seven dolours which transpierced her own heart

    46這話說得對:凡是懷著信仰持續不斷地向她禱告,永遠不會迷失方向或到遺棄。說聖母是受苦受的避港也是貼切的,因為她自己的心臟就被七苦47刺穿了。
  2. The fact is, i was a trifle beside myself ; or rather out of myself, as the french would say : i was conscious that a moment s mutiny had already rendered me liable to strange penalties, and, like any other rebel slave, i felt resolved, in my desperation, to go all lengths

    我確實有點兒以自制,或如法國人所說,失常了。我意識到,因為一時的反抗,會不得不受古怪離奇的懲罰。於是,像其他造反的奴隸一樣,我橫下一條心,決計不顧一切了。
  3. Certainly in every public work which in it anything of gravity contains preparation should be with importance commensurate and therefore a plan was by them adopted whether by having preconsidered or as the maturation of experience it is difficult in being said which the discrepant opinions of subsequent inquirers are not up to the present congrued to render manifest whereby maternity was so far from all accident possibility removed that whatever care the patient in that allhardest of woman hour chiefly required and not solely for the copiously opulent but also for her who not being sufficiently moneyed scarcely and often not even scarcely could subsist valiantly and for an inconsiderable emolument was provided

    彼等遂採取一項方案7不知為深思熟慮之結果,抑或出自積年累月之經驗,尚斷言。因後世研究意見紛紜,迄今尚無定論:分娩乃女性所面臨之最大苦。當此之際,只需交納微不足道之費用,不論其家道殷實,抑或僅能勉強糊口,乃至一貧如洗,產院律施以必要之醫療,俾使孕婦免任何可能發生之意外。
  4. Another reflection was of great use to me, and doubtless would be so to any one that should fall into such distress as mine was ; and this was, to compare my present condition with what i at first expected it should be ; nay, with what it would certainly have been, if the good providence of god had not wonderfully order d the ship to be cast up nearer to the shore, where i not only could come at her, but could bring what i got out of her to the shore, for my relief and comfort ; without which, i had wanted for tools to work, weapons for defence, or gun - powder and shot for getting my food

    還有一種想法對我也大有好處,而且,這種反省毫無疑問對遇到我這種災的其他任何人也一定大有用處。那就是拿我目前的情況跟我當初所預料的情況加以比較,或不如說,跟我必然會遇的境況加以比較。上帝神奇地作出了目前這樣的安排,把大船沖近海岸,讓我不僅能靠近它,還能從上面取下所需要的東西搬到岸上,使我獲得救濟和安慰。
  5. Conclusion : to understand the survivors ' biographical disruptions and trauma transformations, it is worthy to stand at positive and health as well as negative and psychopathology aspects, rather than simply evaluate the victims ' psychological reactions to the earthquake from a psychopathological viewpoint

    同時,女性較易顯現關照他的態度,並賦予自身受創經驗的正向角度,而不會僅是從苦的向度去看待所逢的災事件。
  6. Inadequately supplied and untutored in the art of colonization, the earliest frontier pioneers routinely suffered and dies

    供給不足以及開辟殖民地經驗的欠缺使早期邊疆開拓大都因為受苦而撒手人寰。
  7. It can include inappropriate shouting, use of offensive language or gestures, being criticised for non - work related matters, being bullied, having your career and future opportunities threatened, or being given a higher workload than other employees

    它可以包括不適當的大喊大叫,使用冒犯他人的語言或身體姿勢,對與工作無關的事宜百般刁到欺負,你的事業和將來所應有的機會受到威脅,或要承受比其他職員更大的工作量。
  8. The three poor distressed men, too anxious for their condition to get any sleep, were, however, sat down under the shelter of a great tree.

    可是那三個可憐的遭難者,卻因為焦慮著自己的處況,睡也睡不著,只好在一棵大樹的蔭涼底下獃獃地坐著。
  9. Without meaning to lessen the dignity of suffering, which has quite enough to do with its waking hours, it is this that may often account for the profound sleeps enjoyed the night before hazardous battles, executions, and other demands upon an overexcited spirit

    無意抹煞受苦受的莊嚴性,因為人在清醒的時候所到的苦已經足夠叫他煩惱,然而這也正好說明了人處在兇險鏖戰或死刑處決的前夜,以及其它迫使精神過度興奮的狀態之中,為什麼還能酣然沉睡。
  10. In theory, disaster tolerance technology includes heartbeat detection technology and many other technical means, such as two module backup, computer cluster, storage area network, etc. in computer systems, when human operation failure occurs, system error occurs, or even physical attack, lack of power, flood and other disaster occur, disaster tolerance technology can prevent system from losing data, meanwhile, provide high availability service

    從范疇上講,容災技術包括心跳檢測技術在內的許多技術手段,如雙機熱備份,計算機集群,存儲區域網路等。在計算機系統發生人為失誤,系統錯誤,甚至受到外來打擊或到停電,洪水等災性的破壞時,容災技術仍能使系統在少損失數據甚至不損失數據的情況下對外提供高可用不間斷或間斷時間很短的服務。
  11. No matter what you do, you will never become famous in toronto. the only thing you can do is jealous. feel so sorry for you

    看來嫉妒是會讓人瘋狂的。你這位相聲業余愛好精神頭全放在嫉賢妒能上了,怪成不了氣候,只能做些小人之舉。結果也只能眾人恥笑。
  12. Although the bill was the product of bipartisan cooperation, lawmakers said they regretted areas requiring cuts, including migration and refugee assistance, peacekeeping, and economic support programs for eastern europe and the former soviet union

    盡管這項提案是兩黨合作的產物,立法表示對用於東歐和前蘇聯的包括移民及民援助、和平維護,經濟援助項目等的地區援助金削減感到遺憾。
  13. During the july attacks on the tube, however, there was little impact on infrastructure. firms found it harder to account for staff, especially those who were travelling, and to relocate them. as a result, the authorities have turned their attention to tackling mobile network overload and ensuring firms have emergency transport

    盡管組織方事前沒有透露演習人員將需要應對什麼樣的緊急情況,但預料參演公司的管理將接受一系列考驗,如找到公交車將員工運送到災應急處理中心分散員工以避免受俗稱「臟彈」的生化武器的襲擊。
  14. The victims all worked at the club

    遭難者都是夜總會的員工。
  15. The success successful, because they always look firm overlooks the front, while losers had failed because they dare not face up to the journey ahead, and know how successful, setbacks and tribulations of life is necessary in life, after the storms total rainbow will see more weight to not know life, cherish life more time, seize the day, and the losers have suffered occasional setbacks because of combat, the rough on the front full of fear, they fear the muddy and bumpy front, fear of thorns and stormy journey, so stop where we are and will only complain about the unfairness of life and life ' s hardships, they also know that life can not be heavy, but they do not know that, go back to the fight, confidence, they also know the past can not be changed already doomed, but they do not know is that the present and the future can be its own master and win

    成功之所以成功,是因為他們目光始終堅定的眺望著前方,而失敗之所以失敗,是因為他們不敢正視前方的旅途,成功懂得,挫折和磨是人生必須的歷練,風雨過后總會見彩虹,更懂得人生不能重來,所以更加珍惜生命的時光,只爭朝夕,而失敗卻因為受到偶爾的挫折打擊,就對前方的坎坷充滿了畏懼,他們懼怕前方的泥濘和坎坷,恐懼旅途的荊棘和風雨,所以止步不前,只會抱怨著生活的不公和人生的艱辛,他們其實也知道人生不能重來,但他們不知道的是,可以重來的是拼搏的信心,他們也知道過去的已經註定不能更改,但他們不知道的是,現在和未來卻可以自己掌握和爭取。
  16. The wong fei - hung series has matured both technical and in narrative wise. wong, a champion for tolerance and compassion sees his belief put to test by his arch - nemesis, as always played by sek kin

    作為仁義道德的守護,黃飛鴻眼見民弱女子奸人堅欺凌,竟因為不欲使用武力而未及時施與援手,內心起了莫大的掙扎。
  17. Although it is difficult or even painful to change our habits sometimes such as our sleep, we become to rob our sleep time for living, dinner party or even entertainment and even our body and soul suffers long appendotomy without awakening or relieving. although we seek lots of reasons and helpless words such as heavy living pressure and complex social relationship and so forth, we must damage this habit when there is collision between bad habits and creation

    有時候,盡管改變我們的習慣有困甚至是痛苦,比如我們的睡眠,為了生計應酬或是消遣我們養成了掠奪睡眠時間的習慣,甚至於我們的身心受到日積月累的自殘仍無覺醒或無法解除,雖然我們為此堆砌了無數的理由和無奈的詞句,沉重的生活壓力,繁雜的社會關系但是當不良習慣與創新發生碰撞的時候,我們應該也必須跳出這種習慣。
  18. Research found that lottery winners are no happier years after their windfall than they had been before, and that paraplegics tended to be no less happy in the years after their misfortune than they were before

    研究發現,彩票中獎在突發橫財之後的年月里,並不比中獎前更感到幸福;而截癱遇不幸的歲月里,也不比前更加感到不幸。
  19. Ownership could be challenged, but critics worry that it would be difficult to do so for former state - owned assets or for land - use rights that had been sold off in shady deals

    所有權可能到挑戰,但批評擔心,對於之前的國有資產或土地使用權,這么實行起來很困,兩可以通過隱蔽交易出售。
  20. A renowned humanitarian, artist and spiritual visionary, her love and assistance have extended beyond all cultural and racial boundaries to millions of people around the world, including the needy and homeless, institutions of medical research on aids and cancer, war veterans of the united states of america, the disadvantaged elderly, the physically and mentally handicapped, refugees, and victims of natural disasters such as earthquakes, floods, and fires

    清海無上師是一位知名的慈善家藝術家和靈性導師。她的愛心和奉獻已經超越了文化與種族的藩籬,嘉惠世界各地數以百萬計的人們,其中包括窮困的人無家可歸的人研究愛滋病與癌癥的醫學機構美國退伍軍人困苦的老人身心殘障民以及受地震洪水和火災等天然災害的受
分享友人