遲延通知 的英文怎麼說

中文拼音 [chíyántōngzhī]
遲延通知 英文
notice of delay
  • : Ⅰ形容詞1. (緩慢) slow; tardy; dilatory 2. (晚) late; delayed 3. (遲鈍) slow; obtuseⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • 遲延 : delay; retard; postpone; drag on
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. 1 a late acceptance is nevertheless effective as an acceptance if without delay the offeror orally so informs the offeree or dispatches a notice to that effect

    逾期接受仍有接受的效力,如果發價人毫不地用口頭或書面將此種意見被發價人。
  2. 2 if a letter or other writing containing a late acceptance shows that it has been sent in such circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in due time, the late acceptance is effective as an acceptance unless, without delay, the offeror orally informs the offeree that he considers his offer as having lapsed or dispatches a notice to that effect

    如果載有逾期接受的信件或其它書面文件表明,它是在傳遞正常能及時送達發價人的情況下寄發的,則該項逾期接受具有接受的效力,除非發價人毫不地用口頭或書面被發價人:他認為他的發價已經失效。
  3. When examining the subject " construction of government office buildings ", the committee are seriously concerned that due to the change in the allocation of office space of the cheung sha wan government offices from the architectural services department to the rating and valuation department ( rvd ) at short notice, the submissions of the fitting - out plans for the rvd were delayed, resulting in the grant of extension of time to the contractor, and the estimated prolongation cost of $ 3. 27 million

    在研究有關「政府辦公樓宇的建造工程」的事項時,委員會深表關注的是,由於長沙灣政府合署內原先編配予建築署的辦公地方,在短時間下改為編予差餉物業估價署,以政差餉物業估價署的裝修圖則提交,承建商因而獲準長完工時間,估計工程誤引致的額外費用為327萬元。
  4. Notice of the delay and the reasons therefor shall be provided in writing to the interested party

    及其原因應以書面形式向有關當事人提供。
  5. 1 when there is delay in delivery of any goods, the buyer is entitled to claim liquidated damages equal to 0. 5 % or such other percentage as may be agreed of the price of those goods for each complete week of delay, provided the buyer notifies the seller of the delay

    1當交付貨物時,若買方將的情形了賣方,則每一個完整周,買方有權索要交付貨物價款0 . 5 %或約定的其它比例的約定的賠償金。
  6. 1 a party who is bound to preserve the goods in accordance with article 85 or 86 may sell them by any appropriate means if there has been an unreasonable delay by the other party in taking possession of the goods or in taking them back or in paying the price or the cost of preservation, provided that reasonable notice of the intention to sell has been given to the other party

    第八十八條如果另一方當事人在收取貨物或收回貨物或支付價款或保全貨物費用方面有不合理的,按照第八十五條或第八十六條規定有義務保全貨物的一方當事人,可以採取任何適當辦法,把貨物出售,但必須事前向另一方當事人發出合理的意向
  7. 2 however, a reply to an offer which purports to be an acceptance but contains additional or different terms which do not materially alter the terms of the offer constitutes an acceptance, unless the offeror, without undue delay, objects orally to the discrepancy or dispatches a notice to that effect

    但是,對發價表示接受但載有添加或不同條件的答復,如所載的添加或不同條件在實質上並不變更該項發價的條件,除發價人在不過分的期間內以口頭或書面反對其間的差異外,仍構成接受。
  8. If there is any delay, the seller will immediately notify the buyer of the delay and the reason for the delay

    如果推交貨,賣方應買方推交貨以及誤的原因
  9. The seller will notify the buyer of the delay and the parties will renegotiate another delivery date

    在這種情況下賣方將買方交貨,雙方重新磋商一個交貨日期
  10. Failure to register and to include fda prior notice data on the shipping documentation ( e. g., commercial invoice ) is likely to cause delays, including return of the shipment

    未能注冊並且在運輸憑證(例如,商業發票)上未能包含fda預先數據可能會導致,包括貨件退貨。
  11. Gets or sets the change notification delay

    獲取或設置更改時間。
  12. Specifies the time - out for delaying notifications

    指定的超時時間。
  13. ( c ) corporation shall advise the purchaser promptly of any anticipated or actual delay affecting delivery or site acceptance together with any relevant detailed information and the anticipated extent of any such delay

    公司須及時將估計或實際推交貨或現場驗收的消息以及有關細節和估計的誤的期限買方。
  14. A long quantum interval causes a longer delay between the arrival of events and the generation of notifications

    較長的量程間隔則會導致事件到達與生成之間出現較長的
  15. A service failure will not be deemed to have occurred if within fifteen calendar day after you notify us we provide you with

    如本公司于送件后三十歷日內提供下列憑證,則應視為未發生送件情況:
  16. Notification of a service failure must include the account number, if any, the air waybill or package tracking number, the date of shipment and complete recipient information

    E .送件中必須包括帳號適用於有帳號之顧客空運提單號碼或包裹追蹤號碼,寄件日期及完整之收件人資料。
  17. The unload qualifier tells the delay - load helper function to support explicit unloading of the dll

    Unload限定符加載helper函數支持dll的顯式卸載。
  18. The author, basing on the basic theories of principle of utmost good faith, researches some important theoretic questions of constructions, application and legal consequences in breach of the insurer " s duty of utmost good faith ; inquires into several representative types of the insurer " s duty of utmost good faith, including duty of the insurer " s disclose, duty of the insurer " s explanation, especially exclusive clause, duty of information, the insurer " s duty when the assured delays to pay premium and the insurer " s duty in compensation ; oppugns the relative provisions in insurance legislation

    為此,作者以最大誠信原則基本理論為基礎,對保險人的最大誠信義務內容、適用、違反的法律後果等一系列重要理論問題進行了研究;對幾種典型的保險人最大誠信義務,包括保險人告義務、保險人對格式合同尤其免責條款的說明義務、義務、投保人繳納保險費時保險人的最大誠信義務及保險人在理賠過程中的最大誠信義務進行了探討;並對我國保險立法中上述相關規定提出了質疑。
  19. Regardless of what might otherwise follow from these general conditions, either party shall be entitled to terminate the contract by notice in writing to the other party if performance of the contract is suspended under clause 39 for more than six months

    無論此用條款中描述的任何情況發生,任何一方都有權在出現39款中的情況下履行合同義務超過6個月時書面另一方中止合同。
  20. The ? reason ? why ? jo ? hyun ? jae ? cannot ? come ? to ? thailand ? is ? that ? he ? has ? to ? report ? to ? the ? government ? for ? the ? military ? service. ? it ? is ? very ? important ? and ? it ? is ? a ? very ? serious ? case ? for ? a ? korean ? man ? who ? is ? 28 ? years ? old. ? they ? have ? to ? report ? for ? military ? service ? and ? have ? to ? serve ? the ? military ? for ? two ? years. ? there ? is ? no ? exception ? for ? any ? man. ? all ? korean ? men ? who ? is ? 28 ? years ? old ? must ? report ? to ? the ? military ? and ? it ? apply ? to ? all ? men ? and ? even ? for ? jo ? hyun ? jae, ? even ? though ? he ? is ? an ? actor. ? he ? could ? postpone ? the ? service ? but ? sooner ? or ? later, ? he ? will ? still ? need ? to ? serve ? the ? military

    趙顯宰不可以前來泰國, ?主要原因是他已是韓國政府, ?將會服兵役. ? ? ?對於一名28歲的韓國男人來說, ?這是一件很重要及很嚴肅的事情. ? ?他們需要入伍及兵役期長達兩年. ?這是任何一個男人都沒有例外的. ? ?所有年達28歲的韓國男人, ?一定要向軍部匯報的,不論他是趙顯宰, ?甚至他是演員也是如此的. ? ? ?他可以把入伍的時間申請, ?但是仍然需要服兵役的
分享友人