遲暮 的英文怎麼說

中文拼音 [chí]
遲暮 英文
[書面語] (比喻衰老、晚年) past one's prime; late in one's life
  • : Ⅰ形容詞1. (緩慢) slow; tardy; dilatory 2. (晚) late; delayed 3. (遲鈍) slow; obtuseⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1. (傍晚) dusk; evening; sundown; sunset 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(將盡; 晚) declining; late
  1. Palmer kirby had wakened late blooming lusts in her.

    巴穆柯比在她心中煽動起一片遲暮的情慾。
  2. Far from the world and together they entered upon the long retarded romance of their commonplace and uneventful lives.

    他們遠離了塵世,一起開始他們平凡而安穩的一生中那段遲暮的愛情生活。
  3. She has beauty still, and if it be not in its heyday, it is not yet in its autumn.

    她依然很美,不說芳華正茂,也還不到遲暮之年。
  4. Palmer kirby had wakened late blooming lusts in her

    巴穆?柯比在她心中煽動起一片遲暮的情慾。
  5. She has beauty still, and, if it be not in its heyday, it is not yet in its autumn

    她依然很美,如果不是芳華正茂,也還不到遲暮之年。
  6. As you have homecomings in your twilight, so has the wanderer in you, the ever distant and alone

    遲暮之年回歸家園時,你那在遠方漂泊的孤獨之心也會歸來。
  7. So many malls have died or are dying that a new hobby has appeared : amateur shopping - mall history

    那麼多的購物中心都已經英雄遲暮,致使一個新的業余愛好已經出現:購物商城野史記。
  8. The mood is inconsistent. moreover, the twist at the end identity revealing is also not as touching as i would expect

    母女兩段愛情的銜接亦不及想像中特別,尾段的身份揭秘更有遲暮之感。
  9. The happy smile of the veterans softens their ravaging old age. spring is here. my heart is rejoicing in sunshine

    畫眉唱出春天的歌,老人們揮開了遲暮低沉的心境,春天是真的來了。我喜悅地走進陽光里。
  10. I m sorry so to let you down i ll pay you back in love until at last my self i ve found and reach the realms above. a tear falls my chest rises all is well master s here

    您荏弱小孩正精進冥思靜坐您盡心帶我解脫而我生命已近遲暮抱歉令您受苦我將回報以愛直教終覓本性及至無上境界
  11. In those days i was young, and all sorts of fancies bright and dark tenanted my mind : the memories of nursery stories were there amongst other rubbish ; and when they recurred, maturing youth added to them a vigour and vividness beyond what childhood could give. as this horse approached, and as i watched for it to appear through the dusk, i remembered certain of bessie s tales, wherein figured a north - of - england spirit called a gytrash, which, in the form of horse, mule, or large dog, haunted solitary ways, and sometimes came upon belated travellers, as this horse was now coming upon me

    這一切在腦際重現時,正在成熟的青春給它們增添了一種童年時所沒有的活力和真實感,當這匹馬越來越近,而我凝眸等待它在薄中出現時,我驀地記起了貝茜講的故事中一個英格蘭北部的精靈,名叫「蓋特拉西」 ,形狀像馬,也像騾子,或是像一條大狗,出沒在偏僻的道路上,有時會撲向歸的旅人,就像此刻這匹馬向我馳來一樣。
  12. It tarried, however : days and weeks passed : i had regained my normal state of health, but no new allusion was made to the subject over which i brooded

    然而,它未來。一天天一周周過去了我已體健如舊,但我朝思想的那件事,卻並沒有重新提起。
分享友人