遷建計劃 的英文怎麼說

中文拼音 [qiānjiànhuà]
遷建計劃 英文
reprovision
  • : Ⅰ動詞1. (遷移) move 2. (轉變) change 3. (古時指調動官職) be appointed to a certain post Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (建築) build; construct; erect 2 (建立; 設立; 成立) establish; set up; found 3 (提出;...
  • : Ⅰ動詞1 (計算) count; compute; calculate; number 2 (設想; 打算) plan; plot Ⅱ名詞1 (測量或計算...
  • : 劃動詞1 (撥水前進) paddle; row 2 (合算) be to one s profit; pay 3 (用尖銳的東西在別的東西上...
  • 計劃 : 1 (工作、行動以前預先擬定的內容和步驟) plan; project; programme; device; devisal; design 2 (做...
  1. The old bird street in hong lok street was put down in 1997 due to the government ' s urban renewal programme

    后來基於1997年政府市區重,雀仔街全街商鋪被拆。
  2. Capital subventions and major systems and equipment - reprovisioning of sai ying pun specialist out - patient clinic

    基本工程儲備基金非經常資助金及主要系統設備-南葵涌專科診所遷建計劃
  3. Capital subventions and major systems and equipment - the hong kong polytechnic university - phase vi development - site investigations

    基本工程儲備基金非經常資助金及主要系統設備-西營盤專科門診診療所遷建計劃
  4. Our nation is transforming from traditional agriculture society to modern industry society and it ' s traditional institutions need change, too. under planned economy system. unit system of higher education was set after 1952. in condition of the system of market economy, unit system of higher education has n ' t fit the need of universities and social development, so it must be transferred to contract system of higher education. which suits to the system of marketable economy. thus this will largen universities " scale. increase it ' s quality and benefit moderization of higher education and society

    其中, 1952年以後的「高教單位制」是在體制之下形成的一種高教制度設置。在新時期的市場經濟條件下,高教單位制已不適應高校和社會的發展要求,因而要對其進行變。繼而要立全范圍的與市場經濟相吻合的高教契約制,使高校的規模、質量、效益得到擴大和提高,實現高教現代化,從而致力於社會現代化。
  5. Article 32 people ' s government s of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government in places where flooded areas or flood storage and detention areas are located should, as required by flood control planning, organize relevant departments and units to formulate safety and construction work plans for flooded areas and flood storage and detention areas, to bring under control population growth within flood storage and detention areas, to move residents in a planned way out of flood storage and detent ion areas which are frequently in use, and to take other necessary safety and protective measures

    第三十二條洪泛區、蓄滯洪區所在地的省、自治區、直轄市人民政府應當組織有關地區和部門,按照防洪規的要求,制定洪泛區、蓄滯洪區安全,控制蓄滯洪區人口增長,對居住在經常使用的蓄滯洪區的居民,有地組織外,並採取其他必要的安全保護措施。
  6. As stated in section 4. 3. 5 ( a ) ( ii ) of volume one of ifp, the fireboat stationpier must be relocated to a suitable waterfront site of the development area to the satisfaction of the director of fire services. consideration should also be given to the need to provide vehicular access to the fireboat stationpier ( please refer to q98 in the project website )

    5 ( a ) ( ii )節所述,滅火輪消防局碼頭必須至發展區內一個合適的海旁地點,而該地點須符合消防處處長的要求。議者並須考慮,有需要提供一條通往滅火輪消防局碼頭的車輛通道(請參閱本的網頁的第98條問題) 。
  7. The massive investment tvb has made in the new facility is clear confirmation of the company s determination and commitment to equip itself for success in increasingly competitive local and international television markets, and to provide its hong kong audience top - quality free television entertainment

    今年十月,隨著整項搬結束,一座耗資二十二億港元成、配備尖端科技及全數碼化製作及廣播器材的電視廣播城終于正式全面投入服務。
  8. Finally, it mentions the importance of general urban design in migrant relocation planning

    最後簡要闡述了總體城市設在移民中的重要作用。
  9. For a development scheme, an assessment by the authority as to the likely effect of the implementation of the development scheme including, in relation to the residential accommodation of persons who will be displaced by the implementation of the development scheme, an assessment as to whether or not, insofar as suitable residential accommodation for such persons does not already exist, arrangements can be made for the provision of such residential accommodation in advance of any such displacement which will result as the development scheme is implemented

    就發展而言,市局對因實施該而相當可能會帶來的影響作出的評估,包括就因該的實施而被走的人的居所而言,如並無現存的適當居所提供給該等人士,則評估能否在實施該所引致的上述走發生前作出安排提供該等居所
  10. Contain an assessment by the authority as to the likely effect of the implementation of the development scheme including, in relation to the residential accommodation of persons who will be displaced by the implementation of the development scheme, an assessment as to whether or not, insofar as suitable residential accommodation for such persons does not already exist, arrangements can be made for the provision of such residential accommodation in advance of any such displacement which will result as the development scheme is implemented

    載有市局對因實施該項發展而相當可能會帶來的影響作出的評估,包括就因該項的實施而被走的人的居所而言,如並無現存的適當居所提供給該等人士,則評估能否在實施該項所引致的上述走發生前作出安排提供該等居所。
  11. While you don t need to decide on everything before you implement your portal, day 3 is the time to begin creating a long term strategy and a migration plan from any existing systems that you currently have in place

    雖然在實現門戶之前不需要決定任何事情,但是在第3天必須開始創長期策略和從當前可用的現有系統進行移的
  12. The entire village of ma wan at tung chung, lantau island, was removed and the villagers moved to a government - built village at nearby pa mei in connection with phase ii of the tung chung new town development

    在東涌新市鎮第二期發展中,大嶼山東涌馬灣村全村搬,政府在壩尾附近興置村,安置該村村民。
  13. Some old residential areas, including groups of squatter huts, have been cleared and redeveloped. occasionally a typhoon shelter has been relocated because of urban redevelopment. the yau ma tei typhoon shelter is an example

    一些舊區樓宇和寮屋的清拆及重,有些避風塘也因應市區重而搬,油麻地避風塘就是其中的一個例子,至於觀塘避風塘則受惠于多年來的控污工作以減少排入塘內的污水量。
  14. Part three : it mainly expounds the change and evolution of the savings to investment mechanism and then analyzes the different characteristics under different savings to investment mechanisms. one of the mechanisms is the " government fiscal oriented " transforming mechanism under traditional planning - oriented system, another one is the " state - owned banks oriented " transforming mechanism during transforming period. what ' s

    第三部分:主要闡述我國儲蓄? ?投資轉化機制的變與發展,分析了不同機制下儲蓄? ?投資轉化的不同特點,分別表現為傳統體制下的「政府財政主導型」儲蓄? ?投資轉化機制和轉軌時期的「國有銀行主導型」儲蓄? ?投資轉化機制,並提出了市場經濟體制下的「金融市場主導型」儲蓄? ?投資轉化機制的構思路。
  15. During the time of knowledge economy, university will be in the center of society and the spirit of innovation is the core of quality of talents. only by innovating can institution of higher education fit, lead and reform future society. education is the last stronghold of planned economy so higher education institution transform becomes the chief melody at the early of new century. this article probe into various problems about it, using theory and case as study method, choosing the period of establishing and intergrating of market economy as study background. so that it can summarize one path of higher education modernization to guide the practice of higher education institution transform

    而高等教育只有進行制度創新,才能適應、引導和改造未來社會。教育是經濟的最後一個堡壘,高教制度變成為高等教育改革與發展的關鍵,已成為新世紀初中國高等教育改革的主旋律。本文選擇規范研究與實證研究相結合的研究方法,選擇市場經濟體制立與完善作為研究背景,以廣西高校為分析單位進行個案研究,探討從單位制到契約制的高教制度變的各種問題,總結出一條從單位制到契約制變的高教現代化道路,從而指導高教制度變的實踐。
  16. The expenses and workforce required for the removal or dismantling shall be included in the investment and labour plans of the construction unit

    移、拆除所需費用和勞動力由設單位列入投資和勞動
  17. The territory development department ( tdd ) is conducting detailed design of several major reclamation projects to provide new land for growth, to decant existing population and to provide or upgrade facilities to allow for the redevelopment of old and run - down areas

    拓展署現正就數項大型填海進行詳細設工作,目標是提供發展用地和調現有人口,並提供或改善設施,方便重舊區和失修地區。
  18. The construction of jiangbei town is never a castle in the air. demolition work has so far kicked off and is planned to be completed within six months

    江北城的設並非空中樓閣,目前的拆工作已經展開,在半年之內完成。
  19. The workers migrate to the new scheduler as they free up, or as new workers are created

    當釋放了現有工作線程或創了新的工作線程后,它們就會移到新的程序。
  20. This article examines change of efficiency and equity in three development stages of urban and rural relationship ; analyzes several problems, such as urban - biased strategy dual loss of efficiency and equity under the planning system, adjustment of urban and rural relationship in the process of marketization reform, and the unequilibrium between efficiency and equity ; discusses the countermeasures for giving priority to efficiency with due consideration to equity in the new stage of urban and rural harmonious development ; suggests some policies. such as further promoting urban and rural marketization reform, encouraging consolidated and harmonious development of urban and rural productive element markets, strengthening the state ' s transfer payment for agriculture, the countryside and the peasants, and gradually transiting to a new stage of industry repaying agriculture or the urban area supporting the rural area in return

    摘要文章考察了我國城鄉關系發展三階段中效率與公平狀況的變,分析了體制下的城市偏向戰略與效率公平的雙重損失、市場化改革進程中城鄉關系的調整,以及效率與公平的失衡等問題,探討了在統籌城鄉發展新階段中如何兼顧效率與公平的對策措施;提出要繼續推進城鄉市場化改革,實現城鄉要素市場的統一、協調發展,加大國家對農業、農村和農民轉移支付的力度,逐步過渡到工業反哺農業、城市反哺農村的新階段政策議。
分享友人