遺失物件 的英文怎麼說

中文拼音 [shījiàn]
遺失物件 英文
something lost
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • 遺失 : lose
  • 物件 : thing; article
  1. Nevertheless, when the destruction, loss, damage or delay of a part of the checked baggage or cargo, or of an object contained therein, affects the value of other packages covered by the same baggage check or the same air waybill, the total weight of such package or packages shall also be taken into consideration in determining the limit of liability of the carrier

    但是,因托運行李或者貨的一部分或者托運行李、貨中的任何的毀滅、、損壞或者延誤,影響同一份行李票或者同一份航空貨運單所列其他包的價值的,確定承運人的賠償責任限額時,此種包的總重量也應當考慮在內。
  2. But there are still great differences in some theoretical problems, such as ranges in commendam, indecisive consistency between oblivious property and lost one, the time limit of refusal to return or refusal to hand in, litigant forms, and in judicial practice, cognizance of non - crime, this - crime, mat - crime and some difficult and complicated cases

    但還有一些問題仍存在較大分歧,如「代為保管」的范圍、是否同一、拒不返還或拒不交出的時間界限、該罪的訴訟形式等理論問題,以及在司法實踐中對一些疑難復雜案罪與非罪、此罪與彼罪的認定問題。
  3. Over 10 million items were handed in to police in 2004, including unexpected items such as pet snakes and shoeboxes full of cash. the figure, more than double that of 1964, reflected the law - abiding yet forgetful nature of the japanese

    據每日電訊報3月8日報道,僅2004年,日本警方接收的品就超過1000萬,是1964年的兩倍多,其中包括
  4. Japan has been forced to revise a century - old law by its people ' s honesty, which has overwhelmed the police by swamping them with lost property. over 10 million items were handed in to police in 2004, including unexpected items such as pet snakes and shoeboxes full of cash. the figure, more than double that of 1964, reflected the law - abiding yet forgetful nature of the japanese

    據每日電訊報3月8日報道,僅2004年,日本警方接收的品就超過1000萬,是1964年的兩倍多,其中包括寵蛇和裝滿現金的鞋盒等出人意料的東西,以及數千把在火車上的雨傘,其中不足1的傘被主人認領。
  5. Phone card sales ; credit card services ( visa, master, icb )

    本人領取(拾得)應備之證1
  6. Loss of or damage to articles packed and sealed in packages by the sender, provided the seal is unbroken at the time of delivery and the package retains its basic integrity and receipt of shipment by the recipient without written notice of damage or the delivery record

    如果包裹在送達時封口無破損且包裹仍維持其基本完整性且收人于收時未發出書面損毀通知或送紀錄,寄人包裝並封口的包裹內的發生之或損毀
  7. If the major articles of lost properties, ex. money, camara etc., are different from the certificate of entrustment

    主要(如金錢、相機)與委託書不符者,一律送交拾得招領處處理。
  8. In the anticipation power this right family, attaches delays the legal status, in reservation of title business which the condition the legal act produces buyer the status, the effectiveness for a period of time to obtain the holder to expire the before legal status after the effectiveness for a period of time, loses the thing to ascend human ' s legal status, the position successor ' s status constitution anticipation power

    在期待權這個權利家族中,附延緩條的法律行為所產生的法律地位、所有權保留買賣中買受人的地位、時效取得佔有人在時效屆滿前的法律地位、拾得人的法律地位、后位繼承人的地位構成期待權。
  9. A. loss of or damage to personal property 3, 000 item set pair, 10, 000 for laptop

    A .個人財或損毀每一一套一對行李最高賠償限額為3 , 000 ,手提電腦最高賠償限額為10 , 000
  10. We should reconstruct an uniform administration to manage lost property all over the country, and every regional police and police station is a principal part of this administration, which provides informational channel about losing, picking up and returning property

    此外,本文主張對進行區別的立法保護,拾得人被賦予報酬請求權及附條所有權,而拾得人則不享有上述權利。
  11. In the case of destruction, loss, damage or delay of a part of checked baggage or cargo, or of any object contained therein, the weight to be taken into consideration in determining the amount to which the carrier ' s liability is limited shall only be the total weight of the package or packages concerned

    但是,因托運行李或者貨的一部分或者托運行李、貨中的任何的毀滅、、損壞或者延誤,影響同一份行李票或者同一份航空貨運單所列其他包的價值的,確定承運人的賠償責任限額時,此種包的總重量也應當考慮在內。
  12. If you have lost property, and wish to file a report from overseas, you can do so

    如你遺失物件並希望在海外報案,可利用
  13. In case of burglar or any loss in the service premises, the customer shall report to the police and the company shall provide information for assistance

    如客戶發現遺失物件或遭盜竊,應立即向警方報案,本公司願意提供資料協助。
  14. To the maximum extent permitted by law, neither the postmaster general nor the government of hong kong special administrative region accept any responsibility whatsoever for any damage, loss, death or personal injury arising from or in connection with the lucky draw, including but not limited to any error or omission in conducting the draws, loss or destruction of lucky draw entries or other property or belonging, or any notice or correspondence which is misdirected, mislabeled, delayed or lost in the post or otherwise

    在法律許可的范圍內,香港郵政署長及香港特別行政區政府均無須對是次抽獎所引起或與之有關的任何損害賠償、損、傷亡而負責,包括但不限於在抽獎進行期間出現的任何錯誤或漏;抽獎記錄或其他財產或品的損或銷毀;以及任何通告或信于郵遞過程中或其他交程序上出現的錯誤轉遞、錯誤標簽、延誤或等。
  15. The centre is not responsible for the safe custody of any article left in the centre

    請小心保管隨身攜帶之,如有任何或損壞,本中心概不負責。
  16. We are not liable for loss of, damage to or delay in the delivery of fragile or perishable items, keys, artwork, cameras, money, jewellery, precious metals, silverware, medicines, drug, dangerous goods, commercial goods, odd - sized articles, negotiable papers, securities or other valuables, business documents, passports and other identification documents, or samples, which are included in your checked baggage

    我們對于乘客托運的易碎或易壞品,包括存放于托運行李內的:鑰匙,藝術品,攝影器材,金錢,珠寶,貴重金屬,銀器,藥,危險品,商品,不規則,商業票據,證券或其他貴重品,商業文,護照及其他身份證明文,或樣本的損壞或運輸延誤概不負責。
  17. Remove old destination tag. hand - carry items of value or important documents. we are not liable for loss of, damage to or delay in the delivery of fragile or perishable items, keys, artwork, cameras, money, jewellery, precious metals, silverware, medicines, drug, dangerous goods, commercial goods, odd - sized articles, negotiable papers, securities or other valuables, business documents, passports and other identification documents, or samples, which are included in your checked baggage

    如您的寄艙行李內有任何易碎或可腐爛品鎖匙藝術品照相機金錢珠寶貴重金屬銀器藥危險品貨形狀特別的可轉讓文證券商業文護照或其他身分證明文或樣本,無論您是否已知會我們,我們均不會對上述品之任何損毀或因運送延誤而引致的一切後果負上責任。
  18. There, a bizarre flow of stuff is logged into a carefully kept database, investigated and, hopefully, returned to its owners

    在那裡,各種奇特品川流不息,資料會先被登入一個園方用心維護的資料庫,接著園方會調查,希望將歸原主。
  19. Damaged, shortage or delayed shipments

    損壞延誤或部份托運貨
分享友人