遺產保留權 的英文怎麼說

中文拼音 [chǎnbǎoliúquán]
遺產保留權 英文
right of retainer
  • : 遺動詞[書面語] (贈與) offer as a gift; make a present of sth : 遺之千金 present sb with a gener...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 遺產 : legacy; inheritance; heritage
  1. In the anticipation power this right family, attaches delays the legal status, in reservation of title business which the condition the legal act produces buyer the status, the effectiveness for a period of time to obtain the holder to expire the before legal status after the effectiveness for a period of time, loses the thing to ascend human ' s legal status, the position successor ' s status constitution anticipation power

    在期待這個利家族中,附延緩條件的法律行為所生的法律地位、所有買賣中買受人的地位、時效取得佔有人在時效屆滿前的法律地位、失物拾得人的法律地位、后位繼承人的地位構成期待
  2. Right of retainer

    遺產保留權
  3. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and cost incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未能或無力履行還款責任,宣告破、無力付債或逝世,持卡人或其承辦人須負責立刻清償欠款及承擔一切有關本銀行追收債項時所生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此債項尚未全數償清前,本銀行對該賬戶繼續收取財務費用之利。
  4. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and costs incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未能或無力履行還款責任,宣告破、無力付債或逝世,持卡人或其承辦人須負責立刻清償欠款及承擔一切有關本銀行追收債項時所生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此債項尚未全數償清前,本銀行對該賬戶繼續收取財務費用之利。
  5. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be liable to settle such amount outstanding immediately and shall reimburse the bank s costs and expenses of recovery and enforcement, which are of a reasonable amount and reasonably incurred, including legal fees, collection agency handling fees and other expenses. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未能或無力履行還款責任,宣告破、無力付債或逝世,持卡人或其承辦人須負責立刻清償欠款及承擔一切有關本行追收債項時所生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此債項尚未全數償清前,本行對該賬戶繼續收取財務費用之利。
分享友人