邊站 的英文怎麼說

中文拼音 [biānzhàn]
邊站 英文
be dismissed be deprived of authority
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • : Ⅰ動詞1 (站立) stand; be on one s feet 2 (停下來; 停留) stop; halt; pause Ⅱ名詞1 (停車點) st...
  1. Yonder woman, sir, you must know, was the wife of a certain learned man, english by birth, but who had long dwelt in amsterdam, whence, some good time agone, he was minded to cross over and cast in his lot with us of the massachusetts

    那上邊站著的女人嘛,先生,你應該知道,是一個有學問的人的妻子,男人生在英國,但已經長期在阿姆斯特丹定居,不知為了什麼,他好久以前想起要飄洋過海,搬到我們馬薩諸塞這地方來。
  2. A graceful, elegantly-formed young man stood by her, carelessly leaning one elbow on a bale of cotton.

    她身邊站著一位文雅、大方、儀表俊秀的年青人,一隻手肘瀟灑地靠在棉花包上。
  3. By the engine stood a dark motionless being, a sooty and grimy embodiment of tallness, in a sort of trance, with a heap of coals by his side : it was the engineman

    引擎的旁邊站著一個黑影,一動也不動,那是高大的沾滿煙灰和積滿污垢的象徵,帶著一種恍惚的神情,黑影的旁是一個煤堆:那個黑影就是燒引擎的工人。
  4. To the right and left of the post stood rows of french soldiers, in blue uniforms, with red epaulettes, in hessians and shako

    柱子左右兩著排成行的法軍,他們身穿帶有紅色穗條肩章的藍制服,腳登皮靴,頭戴圓筒帽。
  5. Now your best french polish. - thank you very much, mr russell, stephen said, rising. if you will be so kind as to give the letter to mr norman.

    「非常感謝你,拉塞爾先生, 」斯蒂芬邊站起身來說, 「勞駕請把這封信交給諾曼先生」
  6. Why, said the gryphon, you first form into a line along the sea - shore -

    鷹頭獅說: 「先是在海岸邊站成一排」
  7. I came to the hurdles and stood looking over into the hay-field.

    我走到籬笆那在那裡朝著乾草場望去。
  8. Jacqueline got up and stood beside her mother ' s chair

    傑奎琳起身在她媽媽的椅子邊站定。
  9. She put the jacket away, and stood by musing a minute.

    她把那件上衣放到一著沉思了一會兒。
  10. Out on the spacious embankment behind the savoy the strikers were already gathered in their contingents, with a fringe of onlookers.

    在薩伏衣飯店後面的廣闊的河岸大道上,罷工工人已經成群結隊地在那裡了,旁邊站了些看熱鬧的人。
  11. By the fire stood a little fellow of three years old, in plaid frock and trousers

    壁爐旁邊站著一個三歲左右的小傢伙,穿著花格呢外衣和褲子。
  12. "marrying sibyl vane!" cried lord henry, standing up and looking at him in perplexed amazement.

    「跟茜比爾范結婚!」享利勛爵大聲叫道,一邊站起身來,又迷惘又驚奇地瞧著他。
  13. We entered the quiet and humble temple ; the priest waited in his white surplice at the lowly altar, the clerk beside him

    我們進了幽靜而樸實的教堂,牧師身穿白色的法衣,在低矮的聖壇等候,旁邊站著執事。
  14. Then, touching the shoulder of a townsman who stood next to him, he addressed him, in a formal and courteous manner

    隨后,他碰了碰旁邊站著的一個本鎮居民的肩膀,禮數周到地開了腔。
  15. One of dolohovs cossacks stood on the other side, counting the prisoners, and marking off the hundreds with a chalk mark on the gate

    另一邊站著一個多洛霍夫部的哥薩克在清點俘虜人數。每數到一百就在門上劃個記號。
  16. A lot of the fellows that went to the saturady night discos spent more time leaning on the wall or drinking in the bar than tripping the light fantastic and so the girls danced with each other, or got fed up and stopped going

    許多去參加周末迪斯科夜總會的人大多數時間不是跳舞,而是靠著墻邊站著或者在酒吧間里喝酒,姑娘只好自己搭檔跳舞,有的厭倦了乾脆不來了。
  17. Once, i accompany father to go to province museum. see there is a foreigner to be paint. that lady is drawing penguin, that sir stands to see beside. wait the lady finishes draw. the managing person of museum and have side of the persons all clap and shout " bravo ". that managing person says also let that lady write last and own name. but don ' t they understand chinese. hence that sir towarded us to speak a few englishs. listens to understand probably of meaning : ask that what managing person say is what.

    一次,我陪爸爸去省博物館.看到有個外國人在畫畫. .那位女士在畫企鵝,那位先生在旁邊站著看. .等女士畫完了. .博物館的管理員和旁有的人都拍手叫好. .那位管理員並說讓那位女士寫上自己的姓名.可是他們聽不懂中文. .於是那位先生就對著我們大家說了幾句英語. .只聽懂了大概的意思:問那位管理員說的是什麼. .
  18. Towards that small and ghostly hour, he rose up from his chair, took a key out of his pocket, opened a locked cupboard, and brought forth a sack, a crowbar of convenient size, a rope and chain, and other fishing tackle of that nature

    到了凌晨一兩點,也就是幽靈出沒的時刻,他才在椅子邊站了起來,再從口袋裡掏出鑰匙,打開櫃櫥,取出一個口袋,一根大小適中的撬棍,一根帶鏈的繩子和這一類的「漁具」 。
  19. She brings the message of god to charles; and the church must stand aside.

    她替上帝給查理傳達旨意,教會得靠邊站
  20. We were quarrelling like cats about you, heathcliff ; and i was fairly beaten in protestations of devotion and admiration : and, moreover, i was informed that if i would but have the manners to stand aside, my rival, as she will ha " e herself to be, would shoot a shaft into your soul that would fix you for ever, and send my image into eternal oblivion

    「我們為了你吵得像兩只貓一樣,希刺克厲夫。在訴說愛慕的誓言這方面,我可是給打敗了。而且,已經通知我說,如果我只要懂得靠邊站的規矩,我的情敵她自己認為是這樣的就要把愛情的箭射進你的心靈,使你永不變心,而且把我的影子永遠遺忘! 」
分享友人