邑治 的英文怎麼說

中文拼音 [zhì]
邑治 英文
yuji
  • : 名詞1. (城市) city 2. [書面語] (京城) capital3. (縣) county4. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (治理) rule; administer; govern; manage 2 (醫治) treat (a disease); cure; heal 3 (...
  1. Activities like building up a city of modern, safe, civilized and sanitary city have been going on, creating fine social surroundings. the people of wuyi are simple and honest, thus the area is one of the best ones with good social order

    積極開展創建現代安全文明城市、衛生城市等活動,形成積極、開放、文明、法的社會環境。江門五民風淳樸,社會安在全省屬于最好的地區之一。
  2. Abstract : the comprehensive harness in the small watershed, the construction of soil and water conservation system and some experiences on comprehensive harness in pingyi county, shandong province are introduced in terms of the watershed administration

    文摘:從小流域理的整體角度介紹了山東省平縣開展小流域綜合理( 1985 ? 1997年)水土保持防護體系的建設情況及十幾年來的理經驗,分析了綜合防護體系近幾年對當地經濟的發展、生態環境的改善等各方面所產生的巨大作用。
  3. The fengtu charitable granary is a research object to the thesis, first, set out from the traditional agriculture culture, and set a background with the the history of granary system granary construct, combinatively based on the economy and political of weibei in in the end of qing dynasty, analyzed the fengtu charitable granary history of the origin and development and its military intention which showed in the origin. lt combinatted the nature geography general situation of the east of guanzhong and the history of the ancient city of chaoyi, discussed the double significances of the store for grain and military in the choose the site of the fengtu charitable granary ; at the same time analysised and compared with the other granary constructs

    在光緒末年到宣統年間,大部分義倉已經消失,而豐圖義倉仍然完整地保存著,一定有其歷史原因與存在價值。本文能在這方面起到補充和拾遺的作用。本文首先從傳統農耕文化出發,以古代倉廩制度和倉廩建築的歷史為背景,結合清末渭北政經濟,分析了豐圖義倉歷史沿革及其建造起源中所體現的軍事意圖;結合關中東部的自然地理概況和朝古城的歷史,論述了豐圖義倉選址中儲糧功能和軍事性質的雙重意義;同時與其它倉廩建築進行了分析和比較。
  4. Comprehensive protective system construction for a small watershed in pingyi county

    論平小流域綜合理體系的建設及效益分析
  5. And i have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them ; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat

    書24 : 13我賜給你們地土、非你們所修的我賜給你們城、非你們所建造的你們就住在其中又得吃非你們所栽種的葡萄園、橄欖園的果子。
  6. And i gave you a land on which you had not labored, and cities which you did not build, and you dwell in them ; you eat of vineyards and olive groves which you did not plant

    13我賜給你們地土,非你們所勞碌修的;我賜給你們城,非你們所建造的,你們就住在其中;你們又得吃非你們所栽種的葡萄園、橄欖園的果子。
  7. And i gave you a land on which you had done no work, and towns not of your building, and you are now living in them ; and your food comes from vine - gardens and olive - gardens not of your planting

    我賜給你們地土、非你們所修的我賜給你們城、非你們所建造的你們就住在其中又得吃非你們所栽種的葡萄園、橄欖園的果子。
  8. As early as 3600 years ago, here was an important apital of shang dynasty, having been founded as capital for six times and state for eight generations, and historically, it was a political center of the country

    早在3600年前,這里就是商朝的重要都,曾6次為都、 8代為州,歷史上曾是國家的政文化中心。
分享友人