那嶺 的英文怎麼說

中文拼音 [lǐng]
那嶺 英文
naling
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : 名1. (頂上有路可通行的山) mountain; ridge 2. (高大的山脈) mountain range 3. (專指大庾嶺等五嶺) the five ridges
  1. In the burnished mirror of the lake, mountain, chapel, houses, groves, and boats are counterfeited so brightly and so clearly.

    在波平如鏡的湖裡,山,教堂,別墅,樹屏和小船的倒影麼鮮明,麼清晰。
  2. The dark blue ridge mountains in which i dwell, great-hipped, big-breasted, slumber on the western sky.

    黛色的蘭山,是我居住的地方,它象臀豐乳高的女郎,依然安睡在浩瀚的天幕之下。
  3. The dark blue ridge mountains in which i dwell, great-hipped, big breasted, slumber on the western sky.

    黛色的蘭山,是我居住的地方,她象風姿綽約的女郎,依然安睡在浩瀚的天幕之下。
  4. Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun

    有系了鈴鐺的閹羊亢奮的母羊沒有閹過的剪了毛的公羊羊羔胡茬鵝26半大不小的食用閹牛患了喘鳴癥的母馬鋸了角的牛犢子長毛羊為了出售而養肥的羊卡夫27即將產仔的上好母牛不夠標準的牛羊割去卵巢的母豬做熏肉用的閹過的公豬各類不同品種的優良豬安格斯小母羊無斑點的純種去角閹牛,以及正當年的頭等乳牛和肉牛從拉斯克拉什和卡里克梅恩斯一片片牧場,從托蒙德流水潺潺的山谷,從麥吉利卡迪難以攀登的山和氣派十足深不可測的香農河, 28從隸屬于凱亞29族的緩坡地帶,不停地傳來成群的羊豬和拖著沉重蹄子的母牛踐踏聲,咯咯吼叫哞哞咩洋喘氣哼哼磨牙咀嚼的聲音。
  5. The city had over 250 thousand inhabitants in 2000, of which the majority was uyghurs. because of its geographical condition, the foehn phenomenon occurs and raises average temperature to 32. 7 degrees in july

    由於吐魯番盆地四周的山高聳,盆地內部受熱快而散熱慢,形成了裡夏天高溫乾燥的氣候,在舉辦自行車賽的7月,平均氣溫高達32 . 7度。
  6. One day in l965, when i was a librarian at view ridge school in seattle, a fourth - grade teacher approached me

    是1965年,當時我是西雅圖維尤中學的一名圖書管理員。
  7. And that should lead us to the top of hellfire ridge

    沿著個我們應該可以到達地獄火的頂部
  8. The equipment could mill all kinds of material which could be milled on traditional pulverizer, but also could mill powder which strictly prescribe the maximal diameter and size distribution is confined, such as kaoline, talcum powder, copycat powder, coating, mica, hormones, alumina etc

    設備都能超細加工在普通粉碎機上能夠被粉碎的物料,尤其適合加工些嚴格規限最大顆粒井要求粒度分佈狹窄的產品,比如高土、滑石粉、復印機粉、塗料、雲母、生長素、氧化鋁等。
  9. " the mentality of ' just roll out the ball and supervise recess ' still haunt efforts to enhance or even keep pe requirements at constant levels, " says shirley holt - hale, an elementary pe teacher from oak ridge, tennessee

    種『只是踢踢球和管管課間休息』的想法仍然在困擾為提高甚或僅在一定水平上保持體育標準所作的努力, 」來自田納西橡樹的小學體育教師雪利.霍爾特-黑爾說。
  10. After two years at the indiana university and one year at the university of wisconsin - madison of postdoctoral research, he joined the oak ridge national laboratory ornl in 1975 where he worked at the fusion energy division for 29 years and retired as a senior r d staff

    經過三年在印地安大學和威斯康辛大學后博士研究后,於1975年進入設在田納西州的橡樹國家研究所。他在橡樹國家研究所的核融合能源組工作了29年後,於2004年以資深研究員身份退休。
  11. Sham chung marsh is situated on the east mouth of three fathoms cove. it is ecologically important for brackish fish species especially the black paradise fish, which is globally rare. the marsh habitat is also important for invertebrates

    深涌沼澤位於企下海的東部,是鹹淡水魚尤其全球稀有的黑斗魚的重要生境,裡的沼澤對無脊椎動物也舉足輕重。
  12. White goose ridge is the terminal of the newly installed 2803. 96 meter long cable car route between the cloud valley temple and the north sea. traveling on the telpher gives one a bird s - eye view of the east sea

    白鵝是連接雲谷寺和北海條長達2803 . 96米的新通纜車的終端,乘坐纜車可以盡情鳥瞰東海的風景。
  13. No - better still, he would join the indians, and hunt buffaloes and go on the warpath in the mountain ranges and the trackless great plains of the far west, and away in the future come back a great chief, bristling with feathers, hideous with paint, and prance into sunday - school, some drowsy summer morning, with a blood - curdling war - whoop, and sear the eyeballs of all his companions with unappeasable envy

    這不行,最好還是與印第安人為伍,和他們一起捕殺野牛,在崇山峻和西部人跡罕至的大平原上作戰。等將來當上酋長時再回來。到時,頭上插著羽毛,身上塗滿嚇人的花紋,再找一個夏日清晨,乘大家昏昏欲睡的時候,昂首闊步,大模大樣地走進主日學校並發出令人毛骨悚然的吶喊聲,好讓同伴們按捺不住羨慕之情,看得兩眼直發呆。
  14. It was a perfect day to spend in the lodge, although i much preferred to be outside instead, beyond the tall trees and the inconspicuous iron fence, at the far end of the lodge, hitting a hole - in - one on the short par - 3, thirteenth hole of the new course at the then " royal " hong kong golf club

    在粉別墅內度過香港最好天氣的一天,當然是非常愜意。不過我倒寧願到外面去,越過些大樹和後面不大顯眼的保安鐵籬笆,到當時的皇家香港高爾夫球會,在別墅盡頭外邊的新波地第十三個短洞,來個一桿進洞。
  15. We went through lovely countryside, with great mountains, some of them beautiful and green and wooded, others bare and wild.

    我們沿途經過風景秀麗的鄉村,裡山巒起伏,有一些被森林覆蓋,鬱郁蔥蔥,風景宜人;另一些則是荒山禿,草木不生。
  16. The months came and went, and back and forth they twisted through the uncharted vastness, where no men were and yet where men had been if the lost cabin were true

    時間一個月一個月地過去,他們穿行在地圖上沒標過的荒山野中,這里渺無人煙,但要是個不明小屋確實存在的話,一定有人到過這里。
  17. It is because we often have retreats in the mountains with master, so we have to handle communication problems in remote locations. many people attend these retreats, where we need food, supplies, accommodation facilities, and communication with the outside, so we have had to develop communications systems to equip ourselves

    因為我們跟著師父到處爬山越在山邊這樣就打禪,當然這個溝通上面會有問題,因為人麼多,整天要吃要住要對外聯絡,所以我們個時候就有自備了。
  18. While seeking his father out, tang xiao - shan passed the " range of flowers in the mirrors " and the " village of the moon in water ", gazed from afar at the " golden palace fountain " with the " lament for beauty pavilion "

    唐小山為尋父到了小蓬萊,跨過鏡花,穿過水月村,遙遙看見金殿瑤池,在清山秀水之中透現出一座泣紅亭。
  19. Just imagine that you have moved to the countryside. how wonderful to trade traffic jams for winding valley roads, skyscrapers for mountains, neon lights for star - filled nights

    想象一下你己經搬到鄉村去了。你拿交通阻塞換來了蜿蜒的谷中小路,拿摩天大樓換來了高山大,拿霓虹燈換來了繁星滿天的夜空,是多麼好呀
  20. Then, too, she loved nature, and with generous imagination he changed the scene of their reading - sometimes they read in closed - in valleys with precipitous walls, or in high mountain meadows, and, again, down by the gray sand - dunes with a wreath of billows at their feet, or afar on some volcanic tropic isle where waterfalls descended and became mist, reaching the sea in vapor veils that swayed and shivered to every vagrant wisp of wind

    而且,她熱愛大自然,於是他便以豐富的想像變換著他們倆讀詩的場景有時在峭壁環抱與世隔絕的山谷之中有時在高山峻之巔的草場上有時在灰色的沙丘之旁,細浪在腳邊如花環般京繞有時在遼遠的熱帶入山島上,瀑布飛瀉,水霧蒙蒙,宛如片片薄綃,直通到海濱,每一陣風地飄搖吹過都使霧綃淡蕩搖曳。
分享友人