那碎因 的英文怎麼說

中文拼音 [suìyīn]
那碎因 英文
narceine
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : 動詞[書面語] (觸; 撞) strike; bump
  • : Ⅰ動詞[書面語] (沿襲) follow; carry on Ⅱ介詞1 [書面語] (憑借; 根據) on the basis of; in accord...
  1. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口貨的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出貨物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的貨物,你才知道自己處于什麼位置上。
  2. I have no further proof, but i believe that the badly bleeding death eater is the one luna reducto - ed pluto at, just because i think he would ' ve been closer

    我沒有進一步的證據,但是我相信,嚴重地出血食死徒是當面被盧娜擊冥王星的食死徒,只是為我認為他比較接近。
  3. They were eloquent in their distress ; but they presently discovered that the fire had eaten so far up under the great log it had been built against where it curved upward and separated itself from the ground, that a handbreadth or so of it had escaped wetting ; so they patiently wrought until, with shreds and bark gathered from the under sides of sheltered logs, they coaxed the fire to burn again

    不過他們很快發現,原先堆火已經把他們靠著生火的根倒在地上的大樹干在它彎起離地面有些距離的地方燒得凹進去很深,此有塊巴掌大的地方沒有被雨淋濕。於是他們極有耐性地想方設法,從些有遮掩的樹下,尋來些葉樹皮做火引子,總算又把堆火救活了。
  4. " no, maximilian, i am not offended, " answered she, " but do you not see what a poor, helpless being i am, almost a stranger and an outcast in my father s house, where even he is seldom seen ; whose will has been thwarted, and spirits broken, from the age of ten years, beneath the iron rod so sternly held over me ; oppressed, mortified, and persecuted, day by day, hour by hour, minute by minute, no person has cared for, even observed my sufferings, nor have i ever breathed one word on the subject save to yourself

    為我父親對我幾乎就象一個陌生人。我的心早已了,自從我十歲年起,每一天,每一小時,每一分鐘,我都在忍受著些鐵石心腸般的壓迫我的人折磨。誰都不了解我所受的痛苦,而除了你之外,我也不曾對別人講過,外表上,在一般人的眼裡,我的一切都很順利,每個人對我都很體貼,但實際上,每個人都是我的仇敵。
  5. Walks in the winter rain deep and clear street corner, the rainmoistens my body, dissolves soft water ; i did not know that rain isdisappointed but the ache because of my innermost feelings only thento break to pieces, perhaps is some kind of mood causes however, icannot wield this moist air

    走在冬雨瀟瀟的街頭,雨打濕我的身體,溶成一片柔軟的水;我不知道雨是不是為我內心失望而疼痛才,也許是某種情緒的使然,我揮不去這潮濕的空氣。
  6. " you see i was right, " she said. " you know far more than any of the students entering high school, and yet you can t pass the examinations. it is because what education you have is fragmentary, sketchy

    「你看,我說對了, 」她說, 「你比讀中學的學生知識豐富多了,可你就是考不及格,為你的教育是零的粗疏的。
  7. When moses came down from the mountain and saw the people dancing, singing, and worshipping the golden calf, he also became angry. at that time, moses anger was very intense. he cast the tablet carved with the commandments of the lord down the mountain and it was broken into pieces

    所以當摩西下山的時候,看到人家在裡跳舞唱歌拜隻金牛,他自己也很生氣,個時候摩西太生氣了,就把上帝刻在石頭上的十誡丟下山去,摔成片,然後他把隻金牛也燒毀磨成粉。
  8. I never say to him, " let this or that enemy alone, because it would be ungenerous or cruel to harm them " ; i say, " let them alone, because i should hate them to be wronged " : and he d crush you like a sparrow s egg, isabella, if he found you a troublesome charge

    我從來不對他說,放開這個或個敵人吧,為傷害他們是不正大光明的,殘酷的。我說,放開他們吧,為我可不願意他們被冤枉。伊莎貝拉,如果他發現你是一個麻煩的負擔,他會把你當作麻雀蛋似的捏
  9. “ then said i : “ woe is me, for i am undone ; for mine eyes have seen the king, the lord of hosts. ’ ” the voice of a broken, contrite heart

    時我說: 「禍哉,我滅亡了,我眼見大君王萬軍之耶和華。 」這是一個破痛悔的心裏發出來的呼聲。
  10. That ' s ' cause you don ' t have a disposal

    為你根本幾沒有什麼骨機
  11. They believe that the best honey is crunchy, and proudly offer their guests honey filled with fragments of waxy honeycomb and bits of dead baby bees

    他們認為最好的蜂蜜是嚼起來嘎吱作響的種,此,自豪地給客人拿出的蜂蜜裏面都是蠟狀蜂窩的片和死幼蜂的屍體。
  12. He removed the high places and broke down the pillars and cut down the asherah and broke in pieces the bronze serpent that moses had made, for until those days the children of israel had burned incense to it ; and he called it nehushtan

    4他廢去邱壇,拆毀柱像,砍下木像,打摩西所造的銅蛇,為到時以色列人仍向銅蛇燒香;希西家叫銅蛇為尼戶士坦。
  13. My dad ' s hopping mad because the dog has just chewed up his cup final ticket

    我爸爸正在大發雷霆,條狗嚼了他去看錦標決賽的票子。
  14. On the other hand, this thesis suggests that postmodern feminism meets with new challenges. if the postmodern transformation of feminism makes feminism exceed the privilege of the white women, the multi - directional choices far from the nucleus cause feminism shattered. therefore, if feminism expects to fulfill its own political objectives and insists on the consistent standpoints of feminism, it must be prepared to meet the double challenges of modernism and postmodernism

    作者認為后現代女性主義也面臨新的挑戰,如果說,女性主義的后現代轉向使女性主義超出白種女人的特權結構,麼這種遠離中心的、多元的取向又使它變得支離破此,女性主義要完成自己的政治目標,堅持統一的女性主義立場,必須受來自現代性與后現代性的雙重考驗。
  15. Meteorites fascinate scientists because they are the smashed - up remnants of asteroids ? the tiny wannabe planets that orbit between mars and jupiter

    隕石引起科學家的興趣是為他們是流星破后的殘余物(流星是運行軌道處於火星和木星之間的些小行星) 。
  16. No matter what the things may be, no matter what they are good or no good for, there they are, each with a thrilling unique look and feel of its own, like a face ; the iron astringently coop under its paint, the painted wood familiarly warmer, the cold crumbling enchantingly down in the hands, with its little dry smell of the sun and of hot nettles ; each common thing a personality marked by delicious differences

    不管這些事物是什麼,也不管它們對什麼有用或者沒用,它們自然地存在著,有著自己動人的外觀和感覺,就象一張面孔樣;油漆下面是冰涼的鋼鐵,溫暖可親的彩色木料,拿在手中一揉就的另人著迷的土塊,微微含著日曬與尋麻的乾燥氣味;各種普通的事物都有著可愛的差別,而都突顯了其獨特的性格。
  17. In this distress, the wind still blowing very hard, one of our men early in the morning, cry d out, land ; and we had no sooner run out of the cabbin to look out in hopes of seeing where abouts in the world we were ; but the ship struck upon a sand, and in a moment her motion being so stopp d, the sea broke over her in such a manner, that we expected we should all have perish d immediately, and we were immediately driven into our close quarters to shelter us the very foam and sprye of the sea

    我們知道,我們的船已支持不了幾分鐘了,隨時都可能被撞成片,除非出現奇跡,風勢會突然停息。總之,我們大家坐在一起,面面相覷,時刻等待著死亡的來臨,準備去另一個世界,為,在這個世界上,我們已無能為力了。這時,船沒有像我們所擔心的樣被撞得粉,同時風勢也漸漸減弱,使我們稍感安慰。
  18. In reality, chop suey was probably not invented by li hung chang ' s chefs, but america ' s fascination with this royal visitor from asia and his team of personal chefs gave rise to new interest in chinese cooking

    實際上,雜可能不是李鴻章的廚師發明的,但是就為美國人對這位來自亞洲之貴客以及他一群私人廚師的陣仗的狂熱,使美國人對中國廚藝有了全新的興趣。
  19. Hurricane katrina hit louisiana on early monday morning, august 29, 2005, and by monday night levees and flood walls were bursting across new orleans. since then, four teams have investigated what happened

    2005年8月29日星期一清晨,卡崔娜颶風襲擊美國路易斯安州。星期一晚上,整個紐奧良市到處都是破的海堤和防洪堤。事件發生后,有四組人馬開始著手研究原
  20. , the biting of the apple and the taste sensation, choking and coughing and spewing out the apple because you were too hungry to chew it properly, or the embarrassment of having predigested apple all over the shirt of the person who gave it to you - - i don ' t know

    ,咬下蘋果並品嘗種感覺,窒息和咳嗽並將蘋果嘔了出來,為你太饑餓了沒有完全嚼它,或尷尬地將蘋果噴滿了把它給你的個人的襯衫? ?我不知道!
分享友人