那辦得到 的英文怎麼說

中文拼音 [bàndedào]
那辦得到 英文
that can be done
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  1. Even if you pay two times the money, you can not expect to possess the building which is now in a dead hand

    即使你出雙倍的價錢也不能指望現時為無法理移轉登記的不動產的幢建築。
  2. While such honey - dew fell, such silence reigned, such gloaming gathered, i felt as if i could haunt such shade for ever ; but in threading the flower and fruit parterres at the upper part of the enclosure, enticed there by the light the now rising moon cast on this more open quarter, my step is stayed - not by sound, not by sight, but once more by a warning fragrance

    我認為一個下人把工作做跟你自己一樣出色時,她就有權要求僱主給予一點容易的小小幫助。其實我從未來的岳母兒聽一個適合你去的地方。就是愛爾蘭康諾特的苦果村,教迪奧尼修斯奧加爾太太的五個女兒,我想你會喜歡愛爾蘭的。
  3. It was needful a man should know what he was doing when he went upon the heather.

    一個人要是懂了莽原上時該怎麼是很有用處的。
  4. But since the consequences of poverty are related to powerlessness, not to the absolute supply of money available to the poor, and since the amount of power purchasable with a given supply of money decreases as a society acquires a larger supply of the poor is likely, unless accompanied by other measures, to be ineffective in a wealthy society

    但是,既然貧窮與窮人可的貨幣供應量無關,而是不擁有權利所造成,既然一定量貨幣可購買的權利量由於社會獲的商品和服務增加而下降,麼提高窮人收入這一解決法在一個富裕社會很可能沒有效果,除非同時採取其他措施。
  5. But since the consequences of poverty are related to powerlessness, not to the absolute supply of money available to the poor, and since the amount of power purchasable with a given supply of money decreases as a society acquires a larger supply of goods and services, the solution of raising the incomes of the poor is likely, unless accompanies by other measures, to be ineffective in a wealthy society

    但是,既然貧窮與窮人可的貨幣絕對供應量無關,而是無權力所造成的,既然用一定量的貨幣所能購買的權力量隨著一個社會獲的商品和服務量的增加而下降,麼提高窮人收入的解決法在一個富裕社會很可能不會奏效,除非同時採取其他的措施。
  6. In fact, as remembered, the candidacy of italy comprehended also the new turin ' s stadium : a structure with 40. 000 seats, inserted in an ideal contest for the free time ( shops, entertainment, and more ) ; to realize it, a funding of 120 million euros, at a concessional rate, would have been granted

    實際上,像記錄的樣,義大利的申計劃也包括了新的都靈的體育場:一個有40000座位的球場,能為一場理想的比賽提供足夠的休閑空間(商店,娛樂,以及更多的附屬設施) ,要達這個目標,需要1億2千萬歐元資助。
  7. I consider that when a dependant does her duty as well as you have done yours, she has a sort of claim upon her employer for any little assistance he can conveniently render her ; indeed i have already, through my future mother - in - law, heard of a place that i think will suit : it is to undertake the education of the five daughters of mrs. dionysius o gall of bitternutt lodge, connaught, ireland

    我認為一個下人把工作做跟你自己一樣出色時,她就有權要求僱主給予一點容易的小小幫助。其實我從未來的岳母兒聽一個適合你去的地方。就是愛爾蘭康諾特的苦果村,教迪奧尼修斯奧加爾太太的五個女兒,我想你會喜歡愛爾蘭的。
  8. He had to go up to town that morning on forsyte affairs.

    天早上他商業區去點福爾賽家的財產事務。
  9. All government offices and buildings have something they consider a safe room where employees can be safe in the event of an emergency

    所有的政府公樓和建築也有了類似於安全房的地方,在裡,員工在緊急情況下可以安全的保證。
  10. And i must not forget, that we had in the ship a dog and two cats, of whose eminent history i may have occasion to say something in its place ; for i carry d both the cats with me, and as for the dog, he jump d out of the ship of himself and swam on shore to me the day after i went on shore with my first cargo, and was a trusty servant to me many years ; i wanted nothing that he could fetch me, nor any company that he could make up to me, i only wanted to have him talk to me, but that would not do : as i observ d before, i found pen, ink and paper, and i husbanded them to the utmost, and i shall shew, that while my ink lasted, i kept things very exact, but after that was gone i could not, for i could not make any ink by any means that i could devise

    我把兩只貓都帶上岸至於條狗,我第一次上船搬東西時,它就泅水跟我上岸了,后來許多年中,它一直是我忠實的僕人。我什麼東西也不缺,不必讓它幫我獵取什麼動物,也不能做我的同伴幫我幹什麼事,但求能與它說說話,可就連這一點它都。我前面已提,我找了筆墨水和紙,但我用非常節剩你們將會看,只要我有墨水,我可以把一切都如實記載下來,但一旦墨水用完,我就記不成了,因為我想不出有什麼方法可以製造墨水。
  11. " the peri and the pearl, " a clever skit of a poem of two hundred lines, just finished, white hot from his brain, won the heart of the editor of a san francisco magazine published in the interest of a great railroad

    他新寫成的一首二百行的巧妙的諷刺詩仙女與珍珠,剛從腦子里熱騰騰出籠,了舊金山一家雜志編輯的青睞。雜志是為一條大鐵路的。
  12. That can be done.

    那辦得到
  13. If you can compass it, do sure the younger girls of running after the officers.

    要是你能,最好也把這些年青姑娘們種醉心追求軍官的毛病醫治好。
  14. But i am denied that deeper understanding of them which i am sure would come through sight of them, through watching their reactions to various expressed thoughts and circumstances, through noting the immediate and fleeting reactions of their eyes and countenance

    然而,我無法更深入了解他們,我相信是可以的,如果經由看他們,經由觀察他們對各種表現出來的思想和對環境所做的反應,經由注意他們立刻而短暫的眼神和臉色的反應。
  15. When to these recollections was added the developement of wickham s character, it may be easily believed that the happy spirits which had seldom been depressed before, were now so much affected as to make it almost impossible for her to appear tolerably cheerful

    每逢回想起這些事情,難免不連想韋翰品格的變質,於是,以她樣一個向來心情愉快難消沉沮喪的人,心裏也受莫大的刺激,連強顏為笑也幾乎了,這是可想而知的。
  16. Would independent producers be able to reach a wider audience, and thus earn a better living, if they had a better way to advertise their output and perhaps attract business by declaring less restrictive licenses

    如果獨立製作者有更好的法來宣傳其作品,並可能通過聲明限制更少的許可證以達商業目的,麼他們能夠更廣泛的受眾從而獲更好的收入嗎?
  17. I did wish the fool would think to beat a tin pan, and beat it all the time, but he never did, and it was the still places between the whoops that was making the trouble for me

    我心裏但願個傻瓜會想敲響洋鐵鍋這樣一個法,可是他從沒有敲過一聲。叫我最難受的,還是前後兩次喊聲間隙時聽不一點兒聲音。
  18. Nancy molineaux was still at her late night party, which had been a good one, but she was ready to leave.

    南希莫利諾還在個開深夜的晚會上沒有走。這個晚會不錯,不過她也準備告辭了。
  19. When the folly as well as the uselessness of the adventure was pointed out to him, he contented himself with replying, if the thing is feasible, the first to do it ought to be an englishman

    人家告訴他福克這個計劃是十分愚蠢的。是徒勞無功的,他只是回答說: 「要是這樁事可以末,首先的是一個英國人,不是很好嗎? 」
  20. The irregular warfare had by now taken definite shape ; it had become clear to all the irregulars what they could, and what they could not, accomplish with the french

    此刻只有些建立有司令部的大游擊隊的頭頭們把他們的司令部設在離法國人較遠的地方,他們仍然認為有許多事情是不可能的。
分享友人