邪魔王 的英文怎麼說

中文拼音 [xiéwáng]
邪魔王 英文
evil one
  • : 邪同「耶」
  • : Ⅰ名詞(魔鬼) devil; demon; evil spirit; fiend; monster Ⅱ形容詞(神秘;奇異) mystic; mysterious; magic
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • 魔王 : 1. (惡鬼) prince of the devils2. (兇暴的惡人) tyrant; despot; fiend
  1. The accursed demon sovereign has forseen everything

    惡的已經預見了一切。
  2. Dressed in armour with chest plates and helmets featuring vermilion birds with outstretched wings, and holding weapons in their hands, they trample on small struggling demons. with their strong and majestic appearance, the

    例如這對天俑,穿著明光鎧甲,頭盔飾展翅朱雀,作持兵器狀,腳踩小鬼肩腹,小鬼四肢高舉掙扎,天俑形象粗壯強悍,神態威武,寓意鎮守墓室,辟除
  3. The statue of pak tai, which stands on a serpent and tortoise, symbolizes that the evil will never triumph over the virtuous

    北帝成功打敗,獲封為玄天上帝,北帝像腳踏龜與蟒,象徵不能勝正。
  4. It is because the first two, when they saved the sight of others, brought forth a worldly blessing only ; the happiness had to do with the fleshly eye and material existence. but those who allow others to become monks or themselves become monks by aiding each other will gradually, in the end, attain the eye of supreme wisdom, and the self - nature of this wisdom eye will never be destroyed even until the end of the world. through the blessing of his virtue, men and gods will rejoice in inexhaustible possessions and in the end will attain the bliss of enlightenment

    那是因為前二者挽救了別人的視力,只帶來現世的福報,只給他們帶來肉眼在這一世所能享有的快樂而已,而那些允許他人出家或彼此相助,自己出家的人,最終將得到無上智慧之眼,此智慧眼之自性直至世界末日也永不毀滅,由於他的功德加持,人天都可共享這永無止盡的財產,最後並將得到開悟之喜悅,因為出家法喜可以打破的幻相,而使佛脈綿延永續,可以破除不善法,帶來善法,可以消滅不凈,帶來善德大業。
  5. A classic kung fu tv drama produced by hong kong s asia tv. wang wuji was the son of wang wu, a famous martial arts master who was killed together wit.

    無忌是清末大刀五的幼子,五因救譚嗣同而遭清幫頭練辟殺害,其家人亦一同被殺,僅無忌倖免于難,隨醉乞學習醉拳。
  6. A classic kung fu tv drama produced by hong kong s asia tv. wang wuji was the son of wang wu, a famous martial arts master who was killed together with tan sitong, a reformer in qing dynasty.

    無忌是清末大刀五的幼子,五因救譚嗣同而遭清幫頭練辟殺害,其家人亦一同被殺,僅無忌倖免于難,隨醉乞學習醉拳。
  7. Whispered him to condense into small compass and drop into her tender bosom a germ of evil that would be sure to blossom darkly soon, and bear black fruit betimes

    就在她走近的時候,便悄聲要他縮小形體,並在她溫柔的心胸中投入一顆惡的種子,很快便會陰暗地開花,到時一定會結出黑色的果實。
  8. The wicked fairy bewitch the prince and turn him into a frog

    惡的女妖對子施法,將他變成一隻青蛙。
  9. The wicked fairy bewitched the prince and turned him into a frog

    惡的女妖對子施法,將他變成一隻青蛙
分享友人