郵政儲金 的英文怎麼說

中文拼音 [yóuzhèngchǔjīn]
郵政儲金 英文
post office savings deposits
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ動詞(儲藏; 存放) store up; save; keep [have] in reserve Ⅱ名詞1. (繼承人) heir 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 郵政 : postal service郵政包裹 postal parcel; 郵政編碼 postcode; zip code;郵政車 postal car; 郵政儲金 pos...
  1. Examination of agricutural postal savings capital

    淺談如何做好農村匯資票款稽核工作
  2. The effects and countermeasures that the postal savings fund outflow to the rural economy

    蓄資外流對農村經濟的影響及對策
  3. Administrators and social medium have obtained common recognition gradually that, the policy cause of the recovery of china post savings has not existed, and the compromise between all relevant parties after contention is unaccommodated with the development of finance and economy, so the current system of china post savings should be broken and reformed to follow the mode of commercialised operation

    隨著國外蓄改革的成功實踐,中國蓄改革的呼聲一浪高過一浪。監管部門以及社會各界逐步一致認為,中國蓄恢復開辦的策性因素日漸消失,而各利益主體博弈后妥協的結果違背了經濟和融發展規律,不得不打破現有體制重新達成一致。
  4. Financial institutions include banks, savings deposit agencies of postal office, housing saving banks, unban credit cooperative banks, rural credit cooperatives, urban credit banks, financial trust investment agencies and financial companies ect

    注:融機構包括人民銀行、策性銀行、國有獨資商業銀行、蓄機構、其他商業銀行、城市合作銀行、農村信用社、城市信用社、信託投資公司、租賃公司、財務公司等。
  5. As a special phenomenon of finance system in china, postal finance supplies finance services for the individual depending on postal networks. it was one of the main financing channels for the peoples bank of china till 2001 and constitutes the complete concept of postal finance when market operation in postal savings capital is applied. that is to deal with service of currency capital in situation of finance market, and to allocate the capital in its best way by advantage of postal infrastructure

    融作為我國融體系中的一種特殊現象,依託的網路設施為個人提供融服務, 2004年以前是央行融資的重要渠道之一,直至蓄資的市場化運作才形成了完整的融概念,即在融市場環境下利用基礎設施經營貨幣資融通業務,對資進行跨期最優配置。
  6. Post savings is an important part of the current finance system of china

    蓄是當前中國融體系中一個重要的組成部分。
  7. Research on the development of post - office savings bank in the framework of rural finance

    農村融框架下蓄銀行的發展研究
  8. Article 7 accounting for the postal savings and remittances business managed by chunghwa post shall be handled independently

    第7條中華公司經營之郵政儲金匯兌業務,其會計帳務應獨立處理之。
  9. The interest rate for postal savings is not set per annum or the rate is not posted in its business outlets in accordance with article 9 hereof

    郵政儲金利率未依第九條規定以年率為準或未于營業場所揭示。
  10. Article 9 interest rates for postal savings offered by chunghwa post shall be calculated per annum and posted in post office branches

    第9條中華公司辦理郵政儲金之利率,應以年率為準,並於營業場所揭示。
  11. Its management of the postal savings and remittance business fails to comply with the measures concerning supervision and management as specified under article 30 hereof

    郵政儲金及匯兌業務未依第三十條授權訂定之監督管理辦法辦理。
  12. Its utilization of postal savings capital fails to comply with the measures concerning restrictions over and management of such funds as specified under article 18 hereof

    郵政儲金之運用未依第十八條授權訂定之限制及運用管理辦法辦理。
  13. Article 14 when a depositor makes a first deposit, the branch office that receives it should ( depending upon the type of deposit ) issue a postal savings passbook or a receipt to the depositor as an evidential document

    第14條郵政儲金初次存入時,由存入之局,按其種類分別發給郵政儲金簿或單據,作為憑證。
  14. Unless stipulated by other laws or by the regulations of the mof, chunghwa post and its employees shall keep confidential all information concerning the postal savings and remittances of its customers

    中華公司及其服務人員對于顧客之郵政儲金或匯款等有關資料,除其他法律或財部另有規定外,應保守秘密。
  15. Article 10 chunghwa post shall establish an internal control and audit system for its postal savings and remittances businesses ; the measures governing this system shall be drawn up by the motc and the mof

    第10條中華公司辦理郵政儲金匯兌業務,應建立內部控制及稽核制度;其辦法,由交通部會同財部定之。
  16. Article 5 actions affecting the postal savings and remittance business of chunghwa post by legally incompetent persons or legally quasi - incompetent persons shall be deemed actions committed by competent persons

    第5條無行為能力人或限制行為能力人,關于郵政儲金及匯兌事務,對中華公司所為之行為,視為有行為能力人之行為。
  17. Article 8 the postal savings and remittances business managed by chunghwa post, as well as all postal property and bills, receipts and other documents used to provide such services, shall be exempt from taxes for five years from the date chunghwa post is established

    第8條中華公司經營之郵政儲金匯兌業務及該業務使用之公用物、業務單據,于中華公司成立之日起五年內,免納一切稅捐。
  18. According to amended ( july 10, 2002 promulgated ) post act : the services of chunghwa post shall include : mail delivery, savings, remittances, post simple life insurances, philately and relevant commodities, postal capital operations and could accept entrust to handle other business, invest or manage related business subject to ministry of transportation and communications ( responsible entity ) approved

    依據91 . 7 . 10頒布施行之法第五條規定:中華公司,得經營下列業務:遞送件、、匯兌、簡易人壽保險、集及其相關產品、資產之營運,以及經交通部(主管機關)核定,得接受委託辦理其他業務及投資或經營上述相關業務。
  19. If the national finance stabilization fund, the civil servant pension fund, the labor pension fund, the labor insurance fund, the funds operated by the directorate general of postal remittances and savings bank, and other financial and insurance institutions wish to apply for an exemption from position limits for hedging purposes, the fund or institution shall complete and submit the " application for juristic person to open futures trading hedge account " ( form 4 ) together with the required supporting documentation to the exchange

    五)國家融安定基、公務人員退休撫恤基、勞工退休基、勞工保險基郵政儲金匯業局所管理之融及保險機構,因避險需求而擬申請豁免交易規則之部位限制規定者,應檢具法人機構設立期貨交易避險帳戶申請書(附表四) ,載明其應記載事項,連同應檢附書件,向本公司申請。
  20. " institutional investor " as used in the directions is limited to securities firms, foreign institutional investors, securities investment trust funds operated by securities investment trust enterprises ( " site " ), the national finance stabilization fund, the civil servant pension fund, the labor pension fund, the labor insurance fund, and the funds managed by the directorate general of postal remittances and savings banks, and other financial and insurance institutions that engage in futures trading within the bounds mandated by the competent authority

    本應行注意事項所稱法人機構限於依主管機關規定?圍內從事期貨交易之證券商、外國機構投資人、證券投資信託事業所管理之證券投資信託基、國家融安定基、公務人員退休撫恤基、勞工退休基、勞工保險基郵政儲金匯業局所管理之融及保險機構為限。
分享友人