都穆 的英文怎麼說

中文拼音 [dōu]
都穆 英文
du mu
  • : 都1. (首都) capital 2. (大城市) big city; metropolis 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞(恭敬) reverent; respectful Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. All at once, as with a sudden smile of heaven, forth burst the sunshine, pouring a very flood into the obscure forest, gladdening each green leaf, transmuting the yellow fallen ones to gold, and gleaming adown the grey trunks of the solemn trees

    突然之間,天空似乎一下子綻出微笑,立時陽光四射,將燦爛的光芒灑向膝腕的樹林,使每一片綠葉興高采烈,把所有枯黃的落時染成金黃,連肅的樹木的灰色樹干也閃出亮光。
  2. Hornblower in ephod and huntingcap, announces. and he shall carry the sins of the people to azazel, the spirit which is in the wilderness, and to lilith, the nighthag. and they shall stone him and defile him, yea, all from agendath netaim and from mizraim, the land of ham

    身罩祭披363 ,頭戴獵帽,宣布說他將為眾人負罪,前往住在荒野里的惡魔阿撒瀉勒364以及夜妖利利斯365那裡,對,來自阿根達斯內泰366和屬于含的土地麥西367的人們,全朝他扔石頭,羞辱他。
  3. Deep in leinster street, by trinity s postern, a loyal king s man, horn - blower, touched his tallyho cap. as the glossy horses pranced by merrion square master patrick aloysius dignam, waiting, saw salutes being given to the gent with the topper and raised also his new black cap with fingers greased by porksteak paper

    當那些皮毛光潤的馬從梅里恩廣場上奔馳而過的時候,等在那兒的少年帕特里克阿洛伊修斯迪格納瞧見人們向那位頭戴大禮帽的紳士致敬,就也用自己那隻被豬排包裝紙弄得滿是油膩的手,舉起黑色新便帽。
  4. Mourinho ' s pre - match assertion that fatigue would play a part in the outcome of tie proved to be another well - crafted piece of psychological bunkum as chelsea ' s players matched their opponents in every department

    里尼奧賽前關于疲勞會影響發揮的言論看來是一次成功的心理戰,切爾西球員在場上各個位置的表現要優于對手。
  5. A pair of new inodorous halfsilk black ladies hose, a pair of new violet garters, a pair of outsize ladies drawers of india mull, cut on generous lines, redolent of opoponax, jessamine and muratti s turkish cigarettes and containing a long bright steel safety pin, folded curvilinear, a camisole of baptiste with thin lace border, an accordion underskirt of blue silk moirette, all these objects being disposed irregularly on the top of a rectangular trunk, quadruple battened, having capped corners, with multicoloured labels, initialled on its fore side in white lettering b. c. t. brian cooper tweedy

    一雙嶄新沒有氣味半絲質的黑色女長筒襪,一副紫羅蘭色新襪帶,一條印度細軟薄棉布做的大號女襯褲,剪裁寬松,散發著苦樹脂素馨香水和拉蒂牌土耳其香煙的氣味,還別著一根鋥亮的鋼質長別針,折疊成曲線狀。一件鑲著薄花邊的短袖麻紗襯衣,一條藍紋綢百褶襯裙。這些衣物胡亂放在一隻長方形箱蓋上:四邊用板條釘牢,四角是雙層的,貼著五顏六色的標簽,正面用白字寫有首字b . c . t布賴恩庫珀特威迪。
  6. Although occasionally used as an attacking right back by mourinho when chelsea are chasing matches, the 24 - year - old had not played at centre half until the carling cup semi - final first leg against wy - combe wanderers in january, when an injury crisis led to him partnering paulo ferreira

    雖然偶爾當切爾西在比賽中從后追趕比分時,會被里尼奧指派擔當攻擊型右後衛,這位24歲的球員其實在一月對陣韋甘比的聯賽杯半決賽首回合之前未串演過中衛的,那時候球隊正鬧傷員危機以致他和保羅費雷拉需要成為搭檔。
  7. A charming soubrette, great marie kendall, with dauby cheeks and lifted skirt, smiled daubily from her poster upon william humble, earl of dudley, and upon lieutenantcolonel h. g. hesseltine and also upon the honourable gerald ward a. d. c. from the window of the d. b. c. buck mulligan gaily, and haines gravely, gazed down on the viceregal equipage over the shoulders of eager guests, whose mass of forms darkened the chessboard whereon john howard parnell looked intently

    專演風騷角色的嫵媚女演員傑出的瑪麗肯德爾,臉頰上濃妝艷抹,撩起裙子,從海報上朝著達德利伯爵威廉亨勃爾,也朝著hg赫塞爾廷中校,還朝著侍從副官尊貴的傑拉爾德沃德嫣然笑著。神色愉快的勃克利根和表情嚴肅的海恩斯,隔著那些全神貫注的顧客們的肩膀,從柏林麵包公司的窗口定睛俯視著。
  8. Mulder : because, all the evidence to the contrary is not entirely dissuasive

    德:因為所有相反的證據沒有足夠的說服力。
  9. Too much gaiety or laughter would jar upon their almost sacred quiet.

    過多的歡樂和嬉笑會干擾她們那幾乎神聖肅的寧靜。
  10. Straddled atop hulking pachyderms and wielding long mallets, the chivas regal scotland team clinched their second king ' s cup elephant polo title sunday after scoring a golden goal in overtime to beat thailand ' s mullis capital, 6 - 5

    他們憑借在加時賽中攻入的一粒金球,最終以6 : 5擊敗了泰國里斯首隊而成功奪冠。該隊上次加冕是在2004年。
  11. Scully : mulder, not everything is a labyrinth of dark conspiracy and not everybody is plotting to deceive, inveigle, and obfuscate

    史卡利:德,並非每件事是黑暗陰謀的迷宮,也並非每個人圖謀欺騙、誘陷、使人迷亂。
  12. Of what did bellchime and handtouch and footstep and lonechill remind him ? of companions now in various manners in different places defunct : percy apjohn killed in action, modder river, philip gilligan phthisis, jervis street hospital, matthew f. kane accidental drowning, dublin bay, philip moisel pyemia, heytesbury street, michael hart phthisis, mater misericordi aelig ; hospital, patrick dignam apoplexy, sandymount

    在各種情況下,在不同的地方如今已經故去的夥伴們:珀西阿普約翰陣亡,在莫德爾河195菲利普吉利根196肺結核,歿于傑維斯街醫院,馬修f .凱恩197不慎淹死在柏林港灣,菲利普莫依塞爾198膿血癥,死在海蒂斯勃利街,邁克爾哈特199肺結核,歿于仁慈聖母醫院,帕特里克迪格納腦溢血,歿于沙丘。
  13. I could ha been content to ha taken this moor with me, and ha drown d the boy, but there was no venturing to trust him : when he was gone i turn d to the boy, who they call d xury, and said to him, xury, if you will be faithful to me i ll make you a great man, but if you will not stroak our face to be true to me, that is, swear by mahomet and is father s beard, i must throw you into the sea too ; the boy smil d in my face and spoke so innocently that i could mistrust him ; and swore to be faithful to me, and go all over the world with me

    前面提到過,那個摩爾小孩名叫馬列司科,但大家叫他"佐立" 。那摩爾人走後,我就對他說: "佐立,假如你忠於我,我會使你成為一個出色的人。但如果你不打自己的耳光向我發誓,如果你不憑著罕默德起誓效忠於我,我也把你扔到海里去。
  14. The house had already been stripped of its more ostentatious wealth : the great agate vases, the silver plates, the majolica dishes, the gilded crystal murano drinking glasses, and the best linens had all been stowed away three or four days before, wrapped first inside the embroidered silk hangings, then the heavy flemish tapestries, and packed into two chests

    這座房子已經移除它較為奢華的物品:巨大的瑪瑙花瓶、銀托盤、琺瑯盤子、鍍金的拉納水晶酒杯,還有最好的亞麻布料,這些在三四天前被藏起來了,先是包上繡花的真絲壁掛,然後是厚厚的弗蘭德斯掛毯,再收進兩個箱子。
  15. All good things must end. maud

    好事會有結局,
  16. Mecca is the holiest city, to which muslims try to go on pilgrimage.

    麥加是最神聖的城市,斯林們力圖去那裡朝聖。
  17. Realism under mu shi - ying ' s modernistic style of writing

    時英的市小說
  18. At the council in maley yaroslavets, when the french generals, affecting to be deliberating, gave various opinions as to what was to be done, the opinion of the blunt soldier, mouton, who said what all were thinking, that the only thing to do was to get away as quickly as possible, closed every ones mouth ; and no one, not even napoleon, could say anything in opposition to this truth that all recognised

    正因為這樣,在小雅羅斯拉維茨會次上,將軍們假裝正經地商議,發表各種意見,憨直的軍人頓說出了大家想說的話只有盡快逃跑,他這個最後的意見一下堵住了大家的嘴,沒有人,甚至拿破崙,說不出什麼來反對這個大家已經意識到了的真理。
  19. On the three characteristics of mu shiying ' s works

    時英現代市小說的意象世界
  20. Agency for international development andrew natsios, just back from a visit to sudan including darfur, said pent - up rage among the region ' s displaced people had reached hitherto - unseen levels, and could flare into ethnic and tribal violence extending beyond darfur to major cities like khartoum and omdurman

    他說,那裡被迫逃離家園的人們所積壓的憤怒達到了前所未有的水平,有可能演變為民族和部落沖突,並擴散到達爾富爾地區以外的大城市,如首喀土和恩圖曼。
分享友人