鄉居 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāng]
鄉居 英文
villeggiatura
  • : 名詞1 (鄉村) country; countryside; village; rural area 2 (家鄉) native place; home village; h...
  • : Ⅰ動詞1 (住) reside; dwell; live 2 (處于; 在) be (in a certain position); occupy (a place)...
  1. Disability adjusted life years, daly

    計算遼寧省城鄉居民糖尿病的傷殘調整生命年
  2. Many of chiku s residents are engaged in sea salt production or aquaculture

    七股鄉居民多以鹽田與養殖為業。
  3. His country life developed the tendency in him.

    鄉居生活助長了他的這種怪癖。
  4. Tension analysis of the trinal economic structure for enlarging income disparity between urban and rural residents

    中國城鄉居民收入差距的發展趨勢
  5. Masonry bui1ding has been the main structura1 sty1e of living bui1ding in our chinese cities and towns. but cracks are formed easi1y because of the poor tensi1e resistance of the masonry bui1dings, especial1y on the top of the tier bui1dings where ob1ique cracks are often deve1oped. these have been the urgent1y hard problems of civi 1 engineering researchers

    砌體結構房屋是我國城鄉居住房屋的主要結構形式,但由於其本身的抗拉性能不佳,容易形成裂縫,尤其在多、高層砌體結構房屋的頂層容易形成斜裂縫,這已成為土木工程研究人員急需解決的一大難題。
  6. Since middle period of 1990s, the income level of resident in urban and rural areas of our country is improving constantly, fundamental turn has happened in resident ' s consumption pattern, the inhibited type consumption that is supplied from limit, transfer to a acting on one ' s own type of sufficient supply and consume

    自20世紀90年代中期以來,我國城鄉居民收入水平不斷提高,民消費方式發生了根本性轉折,從限量供應的抑制型消費,轉為敞開供應的自主型消費。
  7. Section three investigates what " equal access to higher education " has been and explores the causes of them, hi the condition with no tees there was a gap in children between rural and urban. the condition with fees enlarged the gap, expanding the number of the students in higher education has n ' t narrowed it

    第三部分,首先考察了我國免費制、收費制和高校擴招背景下的高等教育入學機會均等的現狀。通過數據分析表明:免費制的情況下,我國城鄉居民之間高等教育入學機會存在明顯差距,收費制加大了這種差距,高校擴招並沒有改善這種現狀。
  8. The country filled her with tender thoughts.

    鄉居使她滿心充滿了溫柔的思想。
  9. At the end of last century, the chinese has lived a relatively comfortable life in general, and the consumption structure in china is upgrading. to satisfying the gradually increasing and changing demand of people, china should speed up the adjustment on industry structure

    上世紀末,我國人民生活總體上基本達到小康水平,城鄉居民的消費結構正處于升級換代時期,傳統的溫飽型農業必須加快產業結構調整,才能滿足人們日益增長和變化的消費需求。
  10. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業民和社會集團的商品。
  11. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業民和社會集團的商品。
  12. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給民的商品房; ( 10 )農民售給非農業民和社會集團的商品。
  13. Agricultural structure adjustment and dynamic changes of food consumption between urban and rural residents in the yangtze river delta

    長江三角洲城鄉居民食物消費結構演變及農業生產結構調整
  14. Therefore, the calculation of retail price index is useful to analyze the changes of the above economic activities

    利用民消費價格指數,可以觀察和分析消費品的零售價格和服務價格變動對城鄉居民實際生活支出的影響程度。
  15. The change and adjustment in retail prices directly affect the living expenditure of urban and rural residents, government revenue, purchasing power of residents and the equilibrium of market supply and demand, and th e ratio of consumption to accumulation

    零售物價的調整變動直接影響到城鄉居民的生活支出和國家的財政收入,影響民購買力和市場供需平衡,影響消費與積累的比例。
  16. Refer to the sum of retail sales of consumer goods sold by all sectors of the national economy ot urban and rural residents and social groups

    指各種經濟類型的批發零售貿易業、餐飲業、製造業和其他行業對城鄉居民和社會集團的消費品零售額。
  17. On the whole, the people have reached a well - off standard of living

    人民生活總體上達到小康水平。城鄉居民收入穩步增長。
  18. A rural - urban investigation andanalysis on residents ' physique in quzhou

    衢州市城鄉居民體質調查分析
  19. Retail price index refers to the prices at which industrial, commercial, catering and other retail enterprises sell daily consumer goods and products for office use to urban and rural residents and institutions and social organizations

    商品零售價格指數商品的零售價格是商品在流通過程中最後一個環節的價格,是工業、商業、餐飲業和其他零售企業向城鄉居民、機關團體出售生活消費品和辦公用品的價格。
  20. Accord with the personnel of deliverance condition, hold the original with id, small number of households and total population and photocopy ( object of safeguard of life of lowest of urban and rural dweller still needs to hold low assure, spend deformity object to need to hold the deformity card, original that attends object of medical treatment of new - style country collaboration to need to hold card of medical treatment of new - style country collaboration and photocopy again ) to person of villages and towns of census register seat, fill in " chun an county is low keep application form of deliverance of medical treatment of especially tired family ", provide the evidence that via town primary medical treatment is sure to run cost of medical treatment of the conceit after submitting an expense account with farming cure according to the facts, the medical certificate of a serious illness, serious defect, issued medical treatment expends medical establishment defray proof

    符合救助條件的人員,持身份證、戶口薄的原件及復印件(城鄉居民最低生活保障對象還需持低保證、重度殘疾對象需持殘疾證、參加新型農村合作醫療對象需持新型農村合作醫療證的原件及復印件)向戶籍所在地鎮人民政府提出書面申請,填寫《淳安縣低保特困家庭醫療救助申請表》 ,並如實提供經城鎮基本醫療保險和農醫辦報銷后自負醫療費用的憑據,大病、重病的診斷書,醫療機構出具的醫療費支出憑證等。
分享友人