鄉村屋宇 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngcūn]
鄉村屋宇 英文
village house
  • : 名詞1 (鄉村) country; countryside; village; rural area 2 (家鄉) native place; home village; h...
  • : Ⅰ名詞(村莊) village; hamlet Ⅱ形容詞(粗俗) rustic; boorish
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1. (房檐) eaves2. (房屋) house 3. (上下四方, 所有的空間; 世界) space; universe; world 4. (姓氏) a surname
  • 鄉村 : village; countryside; rural area; country
  1. Free building licence granted to a villager for the building of a village - type house

    政府發給原居民建造的免費建牌照。
  2. Drainage and health requirements for village type houses

    的排水及衛生規定
  3. Existing village zone and village environ have been taken into consideration and incorporated in the preferred development option. small house entitlement is subject to the small house policy which is beyond the scope of this sub - regional planning study for further examination

    最可取的發展方案已考慮並納入現有的式發展地帶和范圍。發展小型的權利受小型政策所規管,如要作進一步研究,會超出這項次區域規劃研究的范圍。
  4. Village resite house

    遷置
  5. New territories exempted houses ( ntehs ) built in recognised villages

    于認可內興建的新界豁免管制
  6. About 9 600 units in private residential buildings and 2 400 ntehs in selected recognized villages will be drawn at random

    這項統計調查以隨機抽樣方式,選出約9600個私人單位及從選定的認可選出約2400個新界豁免管制作為訪問對象。
  7. As for ntehs, the notification letters will be delivered by hand to the sampled houses when the enumerators first visit the relevant village for sample selection purpose

    至於新界豁免管制方面,統計員會在首輪到訪有關抽選后,親自放下通知書到被選中的
  8. Pursuant to the provisions under the town planning ordinance, chapter 131, planning permission will have to be obtained from the town planning board under section 16 of the ordinance for erection of small houses outside the v zones ( village type development ) as shown on statutory plans such as development permission area plans and outline zoning plans

    根據《城市規劃條例》 (第131章)的規定,民倘有意在發展審批地區圖或分區計劃大綱圖等法定圖則上所示的式發展用途區以外的地方建造小型,必須根據該條例第16條先向城市規劃委員會申請規劃許可。
  9. Sympathetic consideration may be given if the application site is located within the village environs ve of a recognized village and there is a general shortage of land in meeting the demand for small house development in the " village type development " v " zone of the village

    倘申請地點坐落在認可范圍內,而該式發展地帶內可用作發展小型的土地普遍供不應求,則或會從寬考慮有關申請
  10. Licence for village - type house

    許可證
  11. Village - type house

  12. Village house lot

    鄉村屋宇地段
  13. Development of nteh small house outside both the ve and the " v " zone would normally not be approved unless under very exceptional circumstances e. g. the application site has a building status under the lease or approving the application could help achieve certain planning objectives such as phasing out of obnoxious but legal existing uses

    范圍和式發展地帶以外的新界豁免管制小型發展申請,通常不獲批準,但情況非常特殊者除外例如申請地點的契約訂明其性質為地,或批準有關申請有助達到某些規劃目標,諸如淘汰厭惡性但合法的現有用途等
  14. Environs of a recognised village in general refers to a 300 ft. distance surrounding a recognised village where small house applications are considered

    認可范圍一般指環繞某認可周圍300尺的地方,申請在這范圍內建造小型將可獲得考慮。
分享友人