酒花果 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǔhuāguǒ]
酒花果 英文
hop cone
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  • : Ⅰ名詞1 (果子) fruit 2 (事情的結局; 結果) result ; consequence 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(吃...
  • 花果 : apple flower
  1. The beer gardens that are cheap and all you can eat normally server barbequed food like korean barbeque, genghis khan ( mongolian mutton ) barbecue, sushi, common japanese, chinese, and western - style finger foods, salads, fruits and desserts

    園的食物以韓國烤肉和蒙古烤羊肉等燒烤、壽司等日餐、西餐、中餐、色拉、水、甜品居多,一般價格都比較便宜。
  2. So the scene between the pair of them, the licensee of the place, rumoured to be or have been fitzharris, the famous invincible, and the other, obviously bogus, reminded him forcibly as being on all fours with the confidence trick, supposing, that is, it was prearranged, as the lookeron, a student of the human soul, if anything, the others seeing least of the game

    這兩個人,一方領有特準賣的執照,據傳說是或曾經是有名的「常勝軍」菲茨哈里斯另一方顯而易見是個冒牌貨。雙方的這場吵鬧,盡管旁人絲毫並未察覺其中的招,然而他作為一名旁觀者,又身為人類心理的研究家,不由得強烈地感到,如這是預先安排好的話,那就與好計沒有什麼兩樣了。
  3. A pale straw green color. intense varietal aroma with dominant characters of grapefruit, citrus blooms, and apricots. a concentrated balanced wine with good acidity and a long, lingering aftertaste

    稻草般的青綠色澤,清澈淡雅。葡萄品種特有的柚子、柑橘及一絲黑醋栗的芬芳十分突出。體醇郁,富有力度,精緻的酸與持久的回味達到完美平衡。
  4. The menu includes quail roasted in madiran wine, duck breast confit with capers, shredded chicken parmentier, apple fondant pieces, rice pudding with candied fruit, and semolina cake with dried apricots

    瑪莎為西莫尼和宇航人員準備了"太空佳釀" ,其中包括紅燒鵪鶉、鴨胸肉配刺山蕾等. -此處翻譯不完整。
  5. A full, floral nose with accents of resin. well balanced, good structure ; a grappa with a good line of development, from the nose to its intense finish

    飽滿的香略帶淡淡的樹脂清香,體平衡,結構精緻,其香氣與濃郁的回味令此款耐人尋味。
  6. A darker beer than speckled hen, abbot has a ripe fruit character with a malty richness and perfect hop balance

    修道士在色澤上比火鳥更為厚重,麥芽的味道含在已經完全成熟了的子才能散發出的那種香甜中,天衣無縫的和啤的芳香融合在一起。
  7. The sweet muscat has delicate notes of white flowers andtangerine, as well as hints of quince and citrus. it is a lively, freshand luscious style of wine

    這清甜蜜思嘉白葡萄與橘香,浸出點點? ?及檸檬味,充滿生氣,清新而誘人。
  8. He introduction of main natural resources of gansu : at present, the corp. mainly deals in cereals, feedingstuffs, spices essential oils, meats, native produce material for industry, dried vegetables and fresh fruits and vegetables, canned foods, casings, dried nuts, wool and hair, bristles, valves. more than 100 ietms in cluding beans, such as buckwheat, broad beans, lentils, peas, kindney beans and various kind of fodders ; sunflower seeds, mustaro seeds, linseed, beet pulp pellet ; live cattle, frozen beef frozen rabbit, frozen horse meat ; " huaniu " apple, apple pear, dried or preserved apricot, brackens, osmunds, garlics, fresh lily, dried vegetables ; tomato paste, canned stringless greenbeans, canned fruits, black melon seeds, ect

    ,主要經營土特產品的加工和出口,年出口創匯超過一百萬美元,現有員工三人,出口商品經營范圍涵蓋四大類三十多個品種:香料及調味品類,包括小茴香,安息茴香,辣椒干,番茄醬等;仁類,包括苦杏仁,甜杏仁,核桃仁,南瓜子仁,無殼瓜籽,松子仁,葵籽仁,生仁,蠶豆仁,蕎麥仁等;籽類包括葵籽,紅籽,黑瓜子,紅瓜子,白瓜子,蕎麥,小扁豆等;同時還經營各種類,包括白如涼州皇臺,絲路春和隴南春;啤如五泉啤和黃河啤及有營養保健作用的天宮桂,冬蟲夏草,當歸和各種葡萄如天朝紅葡萄,唐吉珂德干紅葡萄,莫高幹紅葡萄等的出口,產品遠銷歐美,加拿大,東南亞和非洲各國。
  9. Chateau branaire - ducru, an elegant grand cru wine from saint julien of haut medoc, bordeaux, offers beautiful floral, raspberry and ripe black cherry characters with a mineral note and well - integrated fine tannins

    Chateau branaire ducru是波爾多梅鐸上區haut medoc saint julien的一款特級grand cru ,帶有馥郁的香桑莓和黑車厘子的香礦物的氣味以及幼滑的單寧。
  10. This project v using heavy - lift helicopters to support a remote construction project - is the first of its kind in taiwan. vihs participation reflects its strong experience on international projects, and particular heavy lift capability - the russian - built kamov ka32a

    眾多參觀民眾和廠商人員也紛紛到加拿大國家館各攤位品味包括有機醬冰旗?茶和yogen frz的鮮優酪等參展產品。
  11. The hotel offers a superbly equipped health club including sauna, steam bath, whirlpool, massage facilities, gymnasium with aerobic video tapes and ceiling mounted tvs, lifecycles, lifestep and lifestride treadmill, and relaxation lounge with juice bar

    愛鍛煉體魄的,可到豪華健身室,那裡的天置有電視,播放健康舞錄影,更有健身自行車健身踏步機及跑步機,以及提供新鮮汁的悠閑吧。
  12. Unfortunately i lost and was made to drink quite a lot of whisky. i felt very dizzy and i threw up like a fountain. finally i was literally delivered home by my three friends

    有一次我和朋友在吧猜枚斗,不幸連番敗北,被罰飲了很多烈,結嘔吐大作頭暈眼兼醉倒街頭,最後要三個朋友合力抬我回家,認真失禮!
  13. Palate : a mouth - filling, voluptuous wine with complex fruit flavours of fig, passion fruit and tropical banana on a bed of nutty baked bread and creamy yeast nuances

    口感:口感舒適的葡萄,帶有無、西番蓮、熱帶香蕉、仁、烤麵包和油滑的酵母等復合香味。
  14. It also belongs to the rising new baiyun international airport economic zone, and owns two natural reservoirs with original ecological environment covering a total water surface of approximately 450 hectares. holiday islands hotel is well equipped with accommodation, diet, conference and recreational facilities, as well as the cultural theme park - home village and the international golf course with 36 holes, bordering on the tourist attractions of hot springs, drifting etc, and the 540 hectares nature fruit farm

    店除完備的住房飲食會議娛樂設施外,還擁有故鄉里文化公園洞國際標準的高爾夫球場等休閑配套設施,毗鄰溫泉漂流等旅遊勝地,且地接萬畝天然百園,一年四季飄香,採摘鮮的同時,還可品嘗清遠雞黑棕鵝等馳名特產。
  15. Cozy hotel is located in no. 72 shekouhuaguo road south hill near the four sea park

    開來店位於深圳南山區蛇口路72號四海公園旁。
  16. Exotic fruits and spring flowers on the nose. soft palate with notes of pear sweetness well supported by the dried fruit flavours. harmonious balance

    呈精緻的淺黃色,富於異國的獨特香味,入口柔和,帶有蜜梨和乾的滋味,平衡感極佳,是一款難得的佳釀。
  17. Now with the support of numerous clinical trials, more than 70 official european preparations combine hops with other herbs to promote satisfying sleep

    于無數的臨床實驗證實,及超過70個歐洲官方使用啤的調配劑,都證明於促進睡眠的效。
  18. This white is bold and lush, with unctuous apricot, mango, fig and dried pineapple flavors and lots of grilled nut and spice notes

    這支白大膽而美味,帶有油一般的杏子,芒,無和干菠蘿味道,而有很多烤堅味道和辛香味。
  19. Industrial property shall be understood in the broadest sense and shall apply not only to industry and commerce proper, but likewise to agricultural and extractive industries and to all manufactured or natural products, for example, wines, grain, tobacco leaf, fruit, cattle, minerals, mineral waters, beer, flowers, and flour

    對工業產權應作最廣義的理解,不僅應適用於工業和商業本身,而且也應同樣適用於農業和採掘業,適用於一切製成品或天然產品,例如:類、穀物、煙葉、水、牲畜、礦產品、礦泉水、啤卉和谷類的粉。
  20. One consequence, he said, could be a long term shift upwards in the price of beer. barley and hops account for about 7 - 8 per cent of brewing costs

    他表示,其中一個後可能是啤價格長期呈現上行趨勢。大麥和啤約占啤釀造成本的7 %至8 % 。
分享友人