醉人的東西 的英文怎麼說

中文拼音 [zuìréndedōng]
醉人的東西 英文
intoxicant
  • : Ⅰ名詞1 (沉迷; 過分愛好) be addicted to; indulge in 2 (用酒泡製) steep (crab shrimp etc ) in...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 西 : west
  • 醉人 : intoxicating
  1. The natural bornite has stains and spots on the surface, showing a beautiful picture against a golden yellow background. yunnan tea is finely made, good in quality, and has a good assrtmnent. popular products include dianhong, dianliu, puercha, tuocha and qizhibing. the city of spring plants many varieties of flowers all the year round. now total number amounts to 400

    在雲南民族村裡,吉祥傣寨白塔,壯觀白族大理三塔,高聳彝族圖騰柱,源遠流長西巴文化,佤族木鼓布朗族婚俗基諾族太陽鼓拉祜族蘆笙舞奇特摩梭母系社會形態驚險傈傈族上必杜活動以及風趣亞洲群象表演,精美獨特民族風味美食,會令您陶其中,流連忘返。
  2. And, more than this, there s marian ; she s been found dead drunk by the withy - bed - a girl who hev never been known to touch anything before except shilling ale ; though, to be sure, a was always a good trencher - woman, as her face showed. it seems as if the maids had all gone out o their minds

    「這還不算,還有瑪麗安吶是在柳樹林子邊上找到她,她得像死一樣這個姑娘除了喝過一先令淡啤酒外,還從來沒有聽說過她沾過其它西當然,這姑娘食量很大,這從她臉上就可以看出來。
  3. With some effort, he managed to take a seat, but in his clumsiness, when sitting down, he bumped against an old lady next to him. the old lady stared at him angrily and cursed : " you ll go to hell !

    一個喝西上了一部巴士,很困難地才能在一個椅子上坐得下來,又碰到旁邊一位老太婆,老太婆就瞪他一眼說:你要去地獄啊!
  4. The lord hath mingled a perverse spirit in the midst thereof : and they have caused egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit

    14耶和華使乖謬靈,攙入埃及中間。首領使埃及一切所作都有差錯,好像酒之嘔吐時候,西歪一樣。
  5. [ kjv ] the lord hath mingled a perverse spirit in the midst thereof : and they have caused egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit

    耶和華讓歪曲靈攙入埃及當中,以致他們使埃及一切所作都有謬誤,好像嘔吐時候,西歪一樣。
  6. Indeed it is the pathos of their endeavour which fascinates him, and which gives his books their imaginative power.

    實際上使他陶正是這些在事業上哀怨,而這些西使他著作有了感染力。
  7. They reeled and staggered like drunken men ; they were at their wits ' end

    27他們搖搖幌幌。西歪,好像。他們智慧無法可施。
  8. They reeled and staggered like a drunken man, and were at their wits ' end

    詩107 : 27他們搖搖幌幌、西歪、好像他們智慧無法可施。
  9. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit ' s end

    27他們搖搖幌幌。西歪,好像。他們智慧無法可施。
  10. They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits ' end

    詩107 : 27他們搖搖幌幌、西歪、好像他們智慧無法可施。
  11. They are turned here and there, rolling like a man who is full of wine ; and all their wisdom comes to nothing

    他們搖搖幌幌。西歪,好像。他們智慧無法可施。
  12. Both men were plainly the worse of drink, and they were still drinking ; for, even while i was listening, one of them, with a drunken cry, opened the stern window and threw out something, which i divined to be an empty bottle

    兩個顯然已酒如泥,但還在喝。因為在我側耳聆聽時,他們中一個推開尾窗,隨著一聲大喊,扔出一件西來,我猜是一隻空酒瓶。
  13. The brown ' s romance was food and drink to a thousand gossip columnists

    布朗家羅曼史為眾多說西專欄作家提供了令素材。
  14. But the men were all outside there, glorying in the thing, triumphing or being trodden down in the rush of mechanized greed or of greedy mechanism

    但是所有都是在那邊,迷著那些「西」 ,勝利著,或慘敗于那機械化念婪或念婪機械主義鐵蹄之下。
  15. They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man

    25他們無光,在黑暗中摸索,又使他們西歪,像一樣。
  16. They go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine

    他們無光,在黑暗中摸索,又使他們西歪,像一樣。
  17. [ bbe ] they go feeling about in the dark without light, wandering without help like those overcome with wine

    他們無光,在黑暗中摸索,又使他們西歪,像一樣。
  18. " soho east " covered with restaurants which serves a wide range of cuisines and delicacies, including those from the middle east, japan, portugual, shanghai, canton, italy and thailand, etc. it is sheer bliss for satiated diners to go for a stroll in the nearby sai wan ho promenade and quarry bay park and enjoy the alluring beauty of victoria harbour

    該區食店林立,提供美食包括地中海菜、日本菜、葡國菜、上海菜、火鍋、廣菜、義大利菜及泰國菜等。飯後到西灣河海濱公園及?魚涌公園漫步,欣賞維港景緻,著實是一大樂事。
  19. The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage ; and the transgression thereof shall be heavy upon it ; and it shall fall, and not rise again

    賽24 : 20地要西歪、好像又搖來搖去、好像吊床罪過在其上沉重、必然塌陷、不能復起。
分享友人