醉到了 的英文怎麼說

中文拼音 [zuìdào]
醉到了 英文
pa out
  • : Ⅰ名詞1 (沉迷; 過分愛好) be addicted to; indulge in 2 (用酒泡製) steep (crab shrimp etc ) in...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  1. He was so drunk that he drove off the road and was apprehended by the police.

    熏熏地開著車子,車子沖路旁,被警察拘留起來。
  2. In bullfighting, the formal procession into the ring of the players, including the matadors, banderilleros, and horses, that occurs just before the first bull is fought

    當時那公牛正忙著與鬥牛士搏鬥,但是它突然看那個漢,而那漢正在說些粗魯的評論話,而且揮舞著一頂紅色的帽子。
  3. But what with the murky light, the botchy print, the tattered cover, the jigjagged page, the fumbling fingers, the fox trotting fleas, the lie a bed lice, the scum on his tongue, the drop in his eye, the lump in his throat, the drink in his pottle, the itch in his palm, the wail of his wind, the grief from his breath, the fog of his brainfag, the tic of his conscience, the height of his rage, the gush of his fundament, the fire in his gorge, the tickle of his tail, the rats in his garret, the hullabaloo and the dust in his ears, since it took him a month to steal a march, he was hard set to memorize more than a word a week

    然而,花一個月納南塔蒂才偷偷趕前頭,他每星期要記住比一個詞更多的東西還是有困難的?光線不好、書的印刷很拙劣、封面破爛不堪、書頁撕破、笨拙的翻書手指、跳狐步舞的跳蚤、埋伏在床上的虱于、他舌頭上的泡沫、時常帶的幾分意、嗓子眼哽住、酒壺里的酒、發癢的手掌、呼味呼味呼吸時的痛苦、疲憊得墜入霧中的腦瓜、良心的抽搐,盛怒,肛門里噴出的氣體、胃中的火、發癢的屁股、頂樓上的老鼠以及耳朵里的喧囂聲和塵土。
  4. Next day he was drunk, and he went to judge thatcher s and bullyragged him, and tried to make him give up the money ; but he couldn t, and then he swore he d make the law force him

    第二天,他喝。他撒切爾法官家裡,對他一味胡攪蠻纏,想方設法要他把錢交出來,可就是做不。他就賭咒發誓,要訴諸法律,逼他交出來。
  5. So me and the duke went up to the village, and hunted around there for the king, and by and by we found him in the back room of a little low doggery, very tight, and a lot of loafers bullyragging him for sport, and he a - cussing and a - threatening with all his might, and so tight he couldn t walk, and couldn t do nothing to them

    后來在一家下等酒館的后邊房間里找他。他已經喝得醺醺,一些游手好閑之徒正在拿他開玩笑。他呢,正使勁一邊罵人,一邊唬人,得路也走不成,對人家更無還手之力。
  6. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走幾步,或說得更確切些,是覺得向下走幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香的空氣,好似那香得令人心暖得令人神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的眼前漸漸地逝去,漸漸地模糊,象一盞昏黃的古色古香的油燈,只有這盞燈在夜的死一般的靜寂里守護著人們的睡眠或安寧。
  7. Suddenly the schooner in front of me gave a violent yaw, turning, perhaps, through twenty degrees ; and almost at the same moment one shout followed another from on board ; i could hear feet pounding on the companion ladder ; and i knew that the two drunkards had at last been interrupted in their quarrel and awakened to a sense of their disaster

    突然,我前面的大船猛地一歪,大約轉一個二十度的彎。幾乎就在同時,從船上傳來兩次叫喊聲,我聽匆匆登上升降口梯子的腳步聲。我知道兩個鬼最終停止那場搏鬥,終于意識災難即將來臨。
  8. The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunkard.

    那時,公牛正專心對付鬥牛士,但它看漢。
  9. The swans had gone out on to the opposite bank, the reeds smelled sweet, a faint breeze touched the skin.

    水中的白天鵝已經爬對面的岸上,池邊的水草散出陣陣沁人心脾的芳香,微風輕輕拂身而過,令人陶
  10. I was a little drunk. not drunk in any positive sense but just enough to be careless.

    我已有幾分意,並沒有真,但談起話來已經不擇詞句的程度。
  11. After 6 months ' theoretical study, i have furthered my clinical skills with another 6 months ' practice and training in peking union medical college hospital and two years in orthopedics hospital, especially in airway management, pediatric anesthesia and orthopaedics anesthesia

    在進行半年的理論課學習(均分排名第一)后,通過在協和醫院半年和整形外科醫院兩年的實踐與培養,我的臨床技能得進一步的提高,尤其在氣道管理技術,小兒麻,整形外科麻幾方面。
  12. He was charmed with the inhabitants he had now found for his cottage.

    他現在為自己的小別墅找這樣一戶新居民,簡直沉於快樂之中
  13. Pa s luck didn t hold out ; a steamboat run over the forrard corner of the raft one night, and we all went overboard and dove under the wheel ; jim and me come up all right, but pa was drunk, and ike was only four years old, so they never come up no more

    有一晚,一隻輪船撞木筏前邊的一隻角,我們都落水,泅輪子下面。傑姆和我遊上來,平安無事。可爸爸是喝酒的,伊克是才只四歲的孩子,他們就再也沒有上來。
  14. Besides, she was pregnant. she knew now. so the stupor of sunlight and lagoon salt and sea - bathing and lying on shingle and finding shells and drifting away, away in a gondola, was completed by the pregnancy inside her, another fullness of health, satisfying and stupefying

    因此,曬著太陽,呼吸著鹽質的湖水空氣,作著海水浴,或躺在沙灘上,或尋覓著介殼,或乘著游潭無地遠遠浮蕩,這種種迷,再加上她身里的孕這另一種令人適意的迷的豐富的健康,於是她的迷無經復加的地步
  15. In 1982, during my holiday in guangzhou, i happened to see his two works exotic mountain peaks in saturated ink and inspiration from clouds over the lijiang river, hung in the lobby of nanhu hotel

    1982年,我正在廣州休假作畫,在湖南賓館大廳看他所繪《奇峰墨》 、 《灕江雲意》 ,筆力渾厚而自成天趣,畫風潑辣而別有韻致。
  16. One night in a bar he buys an ordinary seaman's card for ten bucks from a drunk who is about to go under.

    一天晚上,他在一個酒吧里花十元錢,從一個快要不省人事的漢手裡買一張見習水手證。
  17. Even connie was thrilled. thrilled to what bit of marrow she had left

    甚至康妮也迷骨髓里
  18. Marty : enjoying christmas isn ' t the problem. last year it was so strong i didn ' t wake up until the new year. thanks, but no thanks

    馬丁:歡度聖誕不是問題。不過,去年你調的酒太烈,讓我新年才醒過來。謝謝你,但我不去
  19. She was thrilled to come to wragby ; thrilled to talk to lady chatterley, my word, different from the common colliers wives ! she said so in so many words

    勒格貝來真是使她心,她心著能夠跟查太萊男爵夫人談話,老實說,這位男爵夫人不是那些礦工的妻子們比得上的!
  20. You get wired if you drink so much as a beer

    而你只要一瓶啤酒就醉到了
分享友人