重件貨物 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòngjiànhuò]
重件貨物 英文
heavyweight
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 貨物 : goods; cargo; commodity; merchandise; lading; stock of goods
  1. Nevertheless, when the destruction, loss, damage or delay of a part of the checked baggage or cargo, or of an object contained therein, affects the value of other packages covered by the same baggage check or the same air waybill, the total weight of such package or packages shall also be taken into consideration in determining the limit of liability of the carrier

    但是,因托運行李或者的一部分或者托運行李、中的任何的毀滅、遺失、損壞或者延誤,影響同一份行李票或者同一份航空運單所列其他包的價值的,確定承運人的賠償責任限額時,此種包的總量也應當考慮在內。
  2. Basic service - deliver documents, parcels and heavy - duty goods by express delivery

    基本服務快遞文包裹和
  3. The measurement, gross weight, net weight of each package, port of destination and any necessary cautions such as “ do not stack upside down ”, “ keep away from moisture ”, “ handle with care ”, “ hookon point ” shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment, whenever necessary

    1每包裝的尺寸、毛、凈、目的口岸以及任何必要的注意事項,例如: 「不要倒置」 、 「防潮」 、 「小心輕放」 、 「起吊點」等,在有必要時應以不褪色的顏料印刷在每包裝的表面。
  4. The contract no., measurement, gross weight, net weight of each package, the heat number, port of destination and any necessary cautions such as “ do not stack upside down ”, “ keep away from moisture ”, “ handle with care ”, “ hook - on point ” shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment, whenever necessary

    1每包裝的合同編號、尺寸、毛、凈、爐號、目的口岸以及任何必要的注意事項,例如: 「不要倒置」 、 「防潮」 、 「小心輕放」 、 「起吊點」等,在有必要時應以不褪色的顏料印刷在每包裝的表面。
  5. It is a document which indicates the net and gross weights of each package.

    它是說明每的毛和凈的證
  6. Article 75 if the bill of lading contains particulars concerning the description, mark, number of packages or pieces, weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received, or, where a shipped bill of lading is issued, loaded, or if he has had no reasonable means of checking, the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies, the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking

    第七十五條承運人或者代其簽發提單的人,知道或者有合理的根據懷疑提單記載的的品名、標志、包數或者數、量或者體積與實際接收的符,在簽發己裝船提單的情況下懷疑與已裝船的不符,或者沒有適當的方法核對提單記載的,可以在提單上批註,說明不符之處、懷疑的根據或者說明無法核對。
  7. Shipping marks : the seller shall be obliged to have the shipping mark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfading pigments on each package

    裝運嘜頭賣方負責在每上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標明下述嘜頭,以及目的口岸、號、毛和凈、尺碼和其它買方要求的標記。
  8. While document express business is in flat growth, demand for express heavy freight is increasing

    目前,文速遞業務增長平平,而的速遞需求則在上升。
  9. Whether you ship high - value electronics or heavy freight, fedex delivers the world s fastest - growing economic region like no other carrier can. for transit times and cutoff times for major cities in asia, please refer to

    不管您托運的是高價的電子零或是, fedex最快捷及可靠的服務,把您的送往全球經濟發展最迅速的地區。
  10. And achieve the computer assistant design of awkward and lengthy cargo " s stowage

    並且,最終實現積載的計算機輔助設計。
  11. In the course of stowage of heavy article, officers and engineers concertrat their attention on the calculation of vessel " s parameters and the limitation that be bringed by many factors to loading position, and don " t think much of the affection of awkward lengthy cargo " space size to loading position

    在一般的積載過程中,往往側於船舶的吃水、吃水差、穩性高度和傾角各參數及各因素對裝位置的限制,不太的空間形狀大小對裝位置的影響。
  12. 63t full - hydraulic, full - revolving floating crane is primarily suitable for lifting of water constructional works and for lifting and transshipment of piece cargo as well

    63噸全液壓、全旋轉浮式起機,主要適用於水工建築吊裝作業,亦可用於單的裝卸與過駁作業。
  13. A. 3 two copies of packing list and / or weight memo with indication of gross and net weight of each package and / or measurements issued by beneficiary of letter of credit

    兩份由信用證受益人出具的裝箱單及/或量單,註明每的毛和凈及/或尺碼。
  14. On each package shall be stenciled conspicuously : port of destination, package number, gross and net weights, measurement and the shipping mark

    應明顯地標出:到口岸、包裝號、毛、凈、尺碼及裝運標記。
  15. The guangzhou port group provides the heavy and large piece handling service. it has successfully discharged heavy machines for guangzhou metro, sinopec guangzhou and guangzhou ethylene

    作業是廣州港集團的要服務產品之一。近年來,集團為廣州地鐵、廣州石化和廣州乙烯等大工程項目安全、優質、高效地接卸了一大設備。
  16. 11 mark shown as below in addition to the port of destination, packagenumber, gross and net weights, measurements and other marks as the buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on each package

    裝運嘜頭,賣方負責在每上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標明下述嘜頭,以及目的口岸、號、毛和凈、尺碼和其它買方要求的標記。
  17. But in fact, it is not equal for the lashings " parameters. this dissertation starts with computer graphics and put forward the conception of three - dimensional object " s touch or collision. and simulate the course of loading cargo, and solve the issue through that course

    並應用計算機編程模擬裝過程,解決三維體的觸碰問題,預吊裝及裝載、並在吊裝過程中顯示船舶的吃水、吃水差、穩心高度和傾角,還有岸吊的水平轉角、豎直轉角及吊索的長度。
  18. Professional “ overweight & oversize cargo transportation service ” is our existent and developping corecompetende in intensification business war

    專業的「運輸」是我們在激烈的商戰中,生存和發展的核心競爭力
  19. 4 packing list should inform : net and gross weights per item. also pls. mention the number / identification of each container, pallet / carton

    裝箱單應說明:每的凈和毛,而且請標明每個集裝箱/盤/紙箱的數量和材質。
  20. Mark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the buyer may require stenciled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on each package

    賣方負責在每上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標明下述嘜頭,以及目的口岸、號、毛和凈、尺碼和其他買方要求的標記。
分享友人