重案法院 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòngànyuàn]
重案法院 英文
major court
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • : 名詞1 (長桌) table; desk 2 (案件) case; law [legal] case 3 (案卷; 記錄)record; file 4 (提...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 名詞1 (院子) courtyard; yard; compound 2 (某些機關和公共處所的名稱) a designation for certain...
  • 法院 : court of justice; law court; court; courthouse
  1. Investigation is a basic and separate phase in the criminal procedure of our country and it is also an essential procedure of public prosecution cases. not only does it provide the basis straight for the arrest authorized by investigating and prosecuting apparatus, but also determines courts " adjudgement to a great extent

    偵查是我國刑事訴訟的一個基本、獨立的訴訟階段,是公訴件的必經程序。它不僅直接為檢察機關的批捕和起訴提供依據,同時還在很大程度上決定著審判的結果,是刑事司活動的要組成部分。
  2. The fifth part after making an introduction of several reforms about court house intermediation system and analyzing its value position, the writer emphases on suggestions to make the system better

    第五部分通過對有關調解制度改革方的介紹和評價,以及對調解制度的價值取向的定位分析,著闡述了完善和構我國調解制度的建議。
  3. Concerns about the ultimate authority of hong kong s highest court over the long term lingered over possible re - use of a mechanism, employed by the hong kong government in 1999 in the " right of abode " case, that brought about an ex post facto reinterpretation of the basic law by the national people s congress standing committee

    由於人們擔心香港政府1999年在「居留權」一中採用的導致全國人民代表大會常務委員會對基本做出事後新解釋的機制今後有可能被新採用,因此存在著對香港終審能否長期保持最高權威的擔憂。
  4. The current public prosecution mode in our country took shape from the past whole case - examine mode in the base of the thinking to get ride of the drawbacks in the past. in practice, it has not only become effective and cause out a lot of new defaults, for example, the definition of the main evidence is not clear, the transfer range of the case files is unclear and the stipulate of the examine consequence is not enough. in order to reform and perfect the current public prosecution mode, we should regard the theory of the public prosecution as guide, combine our country ' s conditions, on methodology jump out of the circle relatively drawing lessons from the past, on the procedural theory, change the idea that the forejudge caused from the substantive examination and clarify the objective fact the current public prosecution include the essential substantive examination, in practice regard legitimacy, rationality and flexibility as the principle of law enforcement before the law to revise, in legislation define the concept of the main evidence clearly, add the regulation to dispatch the examine judge and the trial judge, regulate the treatment methods after examination and revise some rules about the summary procedure

    以公訴審查制度的訴訟理念為指導,結合我國的國情,對現行公訴審查模式的改革和完善,在方論上跳出以往比較借鑒的圈子;在訴訟理念上改變過去庭審官預斷必然緣于實體性審查的觀念,以澄清現行公訴審查模式包括必要的實體審的客觀事實;在實踐中以合性、合理性和靈活性作為立修改前的執原則;在立上明確界定主要證據的范圍是對證明犯罪是否成立起主要作用或有要影響的證據,其中既包括有罪證據也包括無罪證據,增加規定公訴審查官與正式庭審官分立制度,補充規定對公訴審查后開庭審理之外的其它情況的處理方以及對於人民在審理過程中發現不宜適用簡易程序的,取消原刑訴應當按照一般公訴件適用的普通審判程序新審理的規定,改為由審理該件的獨任審判員以外的審判員新組成合議庭對該件進行新審理等。
  5. This paper gets following conclusion : first : witness should be the people who know the fact and attest in the court or supply the evidence to the party or the court and the witness is different from the party and appraiser. witness should include unit and expert witness. but this paper does n ' t agree with the dual station in the litigation, but accept hearsay evidence

    本文得出的結論有以下幾點:第一:證人應該是指「了解件事實,並出庭作證或向當事人及人民提供證詞的第三人」 ,區別于鑒定人,但把單位、專家證人納入我國證人的種類,對于訴訟中的雙身份不予承認,但對于傳聞證據則予以採信。
  6. Re - development of case and summons management system for magistracies

    新發展裁判件及傳票處理系統
  7. The hon mr justice lugar - mawson, of the court of first instance of the high court, after hearing the submission made by the counsel for the appellant, said that immediate imprisonment was to be expected in tax evasion offence, quoting the sentencing guidelines laid down by the court of appeal in a former tax evasion case of mr. ma lai wu

    高等原訟官馬永新于聆聽上訴代表大律師陳詞后,引述上訴庭於前馬禮湖逃稅個中所發出逃稅罪行應判即時入獄的指引,及表示原審裁判官判刑時已小心考慮辯方所有求情的理據,判刑亦非不恰當及過,因此駁回有關上訴。
  8. The crown court directed the justices to rehear the case

    刑事命令治安官新審理該
  9. “ in 2004, henan ' s high court reheard the seed case. it ruled exactly as judge li had, with one exception : it criticized her for invalidating the provincial law

    「 2004年,河南省高審了這個種子。該的判決與李官的完全一致,只有一處例外:它批評李官,不應該將河南省的律判決無效。 」
  10. Lord justice auld said that the case should be sent back to the magistrates with a direction to convict the mother, but with an indication that she should receive an absolute discharge in view of the time that had elapsed

    官奧爾德裁決,這個子本應發回地方審並判這位母親有罪,但考慮到時效已過,對她不予起訴。
  11. Significantly, in reno, the court reiterated the first amendment principle that censorship based on content is especially disfavored - and the fcc ' s censorship of the networks for indecency is plainly content - based

    很明顯,在里諾一中,該申了憲第一修正關于對令人反感的內容進行審查的基本原則,聯邦通信委員會對四大廣播電視公司所進行的不良信息審查也完全是基於內容而進行的。
  12. Article 34 with respect to major public construction projects and major policy implementation plans, before the budget estimates and budget proposals are compiled, a cost efficiency analysis report on the alternative measures and substitute measures must be first drawn up and attached with a description of the financing and capital employment. and the report should be forwarded to the legislative yuan for its files and reference

    第34條要公共工程建設及大施政計畫,應先行製作選擇方及替代方之成本效益分析報告,並提供財源籌措及資金運用之說明,始得編列概算及預算,並送立備查。
  13. At first, it indicated the differences between the system of reorganization in china and it in other countries. then it studied the reasons and application of the reorganization, the court ' s acceptance and examination of the reorganization application, the agreement of the reorganization and termination and completion of the reorganization. all the parts discussed how to construct the relative perfect and independent the system of composition with creditors in relation to the enterprise conciliation and reorganization law ( draft )

    在論述破產整制度的構建中,首先論述我國破產的整頓制度與真正意義上的破產整制度的區別,然後從破產整的原因、破產整的申請及的受理和審查、整協議、整的終止與完成幾個方面,並結合我國新《企業破產與(草) 》 ( 2000年6月) ,對如何構建我國的破產整程序作出論述,以期建立完善和獨立的破產整制度。
  14. The author first introduces the process of establishment of present system, it analyzes the existing problem in judicial process. it concludes : all the problems are associated with the reason that we did n ' t establish the judicial independence system, we did n ' t provide the judges with the opportunities to do their job independently. therefore, in order to accord with the new situation after the entrance to wto, realize fairness and efficiency, fasten the reform of judice, we should establish the ilndependence of judicial system

    文章首先介紹了我國現行的獨立審判原則的確立過程和官獨立與我國獨立審判原則之區別,點分析了我國獨立審判制度中存在的問題,得出結論:我國之所以在司過程中存在內部司行政化、司權力的地方化、官管理的公務員化、官形象軍警化、官構成的非專業化、官與社會的關系親密化等問題和弊病,是因為在我國沒有把官獨立作為一項司制度予以確立,沒有給官提供獨立辦、不受任何干涉的機制保障。
  15. The debtors liability for liquidating the part of the restructure obligatory rights mitigated according to the restructure plan will be exempted from the date when the peoples court makes a decision concluding the bankruptcy case

    整債權依整計劃削減的部分,自人民裁定終結破產件之日起,免除債務人的清償責任。
  16. Article 22 the supreme people ' s court shall have jurisdiction as the court of first instance over major criminal cases that pertain to the whole nation

    第二十二條最高人民管轄的第一審刑事件,是全國性的大刑事件。
  17. " for the retrial of a remanded case, the people ' s court of first instance shall form a new collegial panel in accordance with the procedure of first instance.

    發回審的件,原審人民應當按照第一審程序另行組成合議庭。
  18. Article 16 the supreme people ' s court shall have jurisdiction as a court of first instance over grave and complicated administrative cases in the whole country

    第十六條最高人民管轄全國范圍內大、復雜的第一審行政件。
  19. Article 20 the high people ' s courts shall have jurisdiction as courts of first instance over civil cases that have major impact on the areas under their jurisdiction

    第二十條高級人民管轄在本轄區有大影響的第一審民事件。
  20. Article 15 the higher people ' s courts shall have jurisdiction as courts of first instance over grave and complicated administrative cases in areas under their jurisdiction

    第十五條高級人民管轄本轄區內大、復雜的第一審行政件。
分享友人