野獸之都 的英文怎麼說

中文拼音 [shòuzhīdōu]
野獸之都 英文
wild animals
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : Ⅰ名詞(哺乳動物的通稱) beast; animal Ⅱ形容詞(比喻野蠻; 下流) beastly; bestial
  • : 都1. (首都) capital 2. (大城市) big city; metropolis 3. (姓氏) a surname
  • 野獸 : wild beast; wild animal; savage
  1. She tried several ballads, but found them inadequate ; till, recollecting the psalter that her eyes had so often wandered over of a sunday morning before she had eaten of the tree of knowledge, she chanted : o ye sun and moon. . o ye stars. . ye green things upon the earth.

    她唱了好幾首民歌,但是感到它們不能把內心的情緒表達出來后來,她回想起在吞吃智慧樹的禁果前,在禮拜的早晨她的眼睛瀏覽過多少次的聖詩,於是又開口唱起來: 「哦,你這太陽,你這月亮哦,你們這些星星你們這些世間的綠色萬物你們這些空中的飛禽和家畜你們世人你們應當贊美主,頌揚主,永遠尊崇主! 」
  2. The only thing he had to contend with was the colliers setting snares for rabbits, particularly the stacks gate colliers, on the marehay side. but it was breeding season, and even colliers respected it a little. nevertheless the stealthy beating of the round in search of poachers soothed his nerves and took his mind off his thoughts

    這是個無月亮的繁墾夜,他舉著輕輕的步伐,緩緩地,小心地巡邏著,他唯一所要留神的東西,便是礦工們尤其是史德門的礦工們在瑪爾附近所放的舞免機,但是現在是生育的季節,甚至礦工們對這點有點新生而不過分放肆的,雖然,這樣偷偷地巡邏著,去搜索偷擄的人,卻使他的神經安靜了下來,而使他忘記了思慮。
  3. Hareton was impressed with a wholesome terror of encountering either his wild beast s fondness or his madman s rage ; for in one he ran a chance of being squeezed and kissed to death, and in the other of being flung into the fire, or dashed against the wall ; and the poor thing remained perfectly quiet wherever i chose to put him

    哈里頓對于碰上他那般的喜愛或瘋人般的狂怒,有一種恐怖感,這是因為在前一種情況下他有被擠死或吻死的機會,而在另一種情況下他又有被丟在火里或撞在墻上的機會。
  4. Thou shalt fall upon the mountains of israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee : i will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured

    你必倒在以色列的眾山上,你所有的軍隊和跟你在一起的萬族,必這樣;我要把你給各種食肉的飛鳥和田的走作食物。
  5. The utter negation of natural beauty, the utter negation of the gladness of life, the utter absence of the instinct for shapely beauty which every bird and beast has, the utter death of the human intuitive faculty was appalling

    絲沒有自然的美,絲毫沒有生樂趣,甚至一隻鳥一隻所有的美的本能全部消失了,人類的直覺官能全部死了。這種情形是令人寒心的。
  6. Then i took the pieces of cable which i had cut in the ship, and i laid them in rows one upon another, within the circle, between these two rows of stakes, up to the top, placing other stakes in the in - side, leaning against them, about two foot and a half high, like a spurr to a post, and this fence was so strong, that neither man or beast could get into it or over it : this cost me a great deal of time and labour, especially to cut the piles in the woods, bring them to the place, and drive them into the earth

    然後,我用從船上截下來的那些纜索,沿著半圓形,一層一層地堆放在兩排木樁間,一直堆到頂上,再用一些兩英尺半高的木樁插進去支撐住纜索,彷彿柱子上的橫茶。這個籬笆十分結實牢固,不管是人還是無法沖進來或攀越籬笆爬進來。這項工程,花了我不少時間和勞力,尤其是我得從樹林里砍下粗枝做木樁,再運到草地上,又一一把它們打入泥土,這工作尤其費力費時。
  7. It may, therefore, be easily imagined there is no scarcity of guides at the colosseum, that wonder of all ages, which martial thus eulogizes : " let memphis cease to boast the barbarous miracles of her pyramids, and the wonders of babylon be talked of no more among us ; all must bow to the superiority of the gigantic labor of the c ? sars, and the many voices of fame spread far and wide the surpassing merits of this incomparable monument.

    所以我們很容易想象得到,斗場里是不會缺乏向導的,因為它是千古的奇跡,關於它,詩人馬西阿爾曾作過這樣的贊美: 「埃及人別再拿蠻的奇跡金字塔來自誇,我們也別再談巴比倫的古城名剎一切其他的建築物必須讓位給凱撒的斗場,一切贊美應該匯合起來歌頌那座大廈。 」
分享友人