野醉 的英文怎麼說

中文拼音 [zuì]
野醉 英文
yasui
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : Ⅰ名詞1 (沉迷; 過分愛好) be addicted to; indulge in 2 (用酒泡製) steep (crab shrimp etc ) in...
  1. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar

    話雖說得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱的星夜的豐富景象。狹長的海灘的白影,港口運糖船的燈光,遠處喝了酒的水手們的哈喝,熙熙攘攘的碼頭苦力,墨西哥人那滿臉的怒氣,他的眼睛在星光下閃出獸一般的兇光,鋼鐵在自己脖于上的刺痛和熱血的流淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。
  2. The rowdy conduct of european, especially english, football fans is generally viewed with scorn by americans, not a few of whom take a certain quiet pride in the contrast between american self - restraint and boozy european brutishness

    美國人通常瞧不起歐洲(尤其是英國)足球迷的粗暴行為;與歐洲人喝般的粗行為相比,美國人的自我克制讓很多美國人心中頗感自豪。
  3. In addition to your own increased fatigue and decreased field of vision, you need to be aware of joyriding teens and drivers who may be tired or drunk

    不光你自己的疲勞在加重、視在變窄,你還要警惕駕車兜風的少年和疲勞駕車、酒駕車的司機。
  4. His company was sold many times and met with a variety of people : take a drink of wine drunk horse gas, easily pumping whip rental carriage wagoner, not to the animals seldom barbarians, but also to other animals as a good friend, a worldly bit hypocritical

    他一連被賣過多次,接觸過各種人:有喝多了酒就拿馬撒氣的漢,有動輒抽鞭子的出租馬車車夫,有不把動物當回事的蠻人,也有把動物當成朋友的好人家,嘗盡了人間的甜酸苦辣。
  5. You d pat me on the head as we stole your dad s chevette, one more time

    或是怕再告吹才不敢因你心骯d了孤單忘掉其實這叫空虛
  6. Bathing in fragrance of fresh coconut and pleasant smell of fresh milk brings you tranquility of dream field and intoxicating natural freshness

    沐浴著椰果清香和新鮮馥郁的牛奶香氣,帶給您身處夢幻山般恬靜心情,令人陶在大自然的清香中。
  7. Superior swallows nest and buddhist surprise set menu for two in yat tung heen hk 589. 60 yat tung heen of eaton hotel offers you the superior swallows nest and buddhist surprise set menu for two with deluxe ingredients, include double - boiled buddhist surprise in clear soup, combination of shredded snake with assorted meat and marinated pork knuckle in far tiao wine, fillet of lamb rolls wrapped with golden mushrooms in gray sauce, sauteed rib eye of ostrich and vision shoulder with preserved sauce, poached seasonal vegetables in snake juice, fried glutinous rice with preserved meat and double - boiled swallows nest with coconut juice

    逸東酒店逸東軒為您呈獻燕窩佛跳墻味二人套餐,菜式包括古法清湯燉佛跳墻花雕豬手拼七彩炒蛇絲燒汁金菇羊仔卷怪味醬爆鴛鴦柳蛇汁浸時蔬生炒臘味糯米飯,以及椰汁海底椰燉燕窩,用料名貴,讓您大快朵頤。現特設拍賣起價為10 。
  8. What they really value among the gifts that we bring to them is intoxicating liquor, which enables them. for the first time in their lives, to have the illusion, for a few brief moments, that it is better to be alive than dead

    在我們帶去的這些禮物中人真正看重的是那令人陶的酒,酒使他們有生以來第一次產生了片刻的幻覺,覺得活著比死了強。
  9. Miannaining is a good anaesthetic for animal such as deer, red deer and hear etc

    摘要眠乃寧是一種在梅花鹿、馬鹿和熊等草食、雜食生動物上使用比較廣泛的麻藥。
  10. " dark tales ii " consisted of eight touching love stories between earthly man and the immortals, which are in fact parables : " feather fairy " describes how earthly love cannot resist temptations ; " the phantom and the fox " points out man can hardly distinguish between the good and the evil ; " the judge from hell " prompts man not to be greedy and that being common is good ; " flower fairies " relates how easy man will turn weak and suspicious ; " mistake " teaches man to do good ; " ghost mother " shows how deep a mother loves her child ; " sacred sword " reminds man not to underestimate others ; " eternal love " reveals how love can last forever

    八個詭異動人的人鬼狐仙故事,寫盡世情變幻無常,包括:描寫世人信誓旦旦之愛情經不起考驗的綠飛仙;講述狐鬼鬥法、正邪難辨的魅影靈狐;警惕世人平凡是福的陸判奇譚;闡述人、仙相戀、不離不棄的花紅塵;導出好心有好報的陰差陽錯;描寫母慈子孝、倫理親情的鬼母癡兒;寓意驕兵必敗的斬妖神劍;及細味浪漫愛情的隔世追情等。
  11. Looking and searching, i follow quietly the autumn wind to the wild, where grass and trees have put on their autumn clothes, and wind waves numerous rich fruits, i become intoxicated in it

    尋尋覓覓,我悄悄地跟著秋風來到原,草木都換上了秋裝,金風吹得枝頭金果累累,我便陶其中。
  12. Undulating peaks are always visible, both in the remote countryside or at the back of built - up urban areas. to the people of hong kong, the sight of slopes in the distance is very much a way of life. the high and lofty tai mo shan, the magnificent sharp peak, the long rolling range of pat sin leng, the deep lush valleys of shek au shan, the remote mount hallowes and fung wong wat teng, or mount parker and lion rock on the fringe of the city, each has its unique brand of charm and appeal

    香港以山多著稱,不論是遠離塵囂的郊,抑或是都市高樓的背後,總不乏姿態紛呈的高低山巒,蔚成奇觀,目光所及的處處山景,彷佛與香港人的生活形影不離。由大帽山的高聳入雲、蚺蛇尖的雄奇峭拔、八仙嶺的綿延峻嶺、石坳山的郁綠幽深,以至偏處一隅的擔柴山與鳳凰笏頂,又或是毗連鬧市的柏架山和獅子山,每座山俱各具風姿,恍若一座座天然寶庫,蘊藏著發掘不盡的人風物,亦是動植物安身的美好家園。
  13. If the nasal septum will be obstructive during surgery, it is infiltrated as well. massive polyposis requires a modification of the surgical approach. these techniques are principally aimed at reducing bleeding to enhance visualization during the procedure

    如果鼻中隔妨礙手術的進行,也可以一併麻,大塊的息肉則需要修正手術的進路,手術技巧的關鍵在於減輕術中的出血和獲得良好的視,我們常規進行翼齶窩浸潤麻,先用手觸到齶大孔,它通常在第二磨牙內側
  14. In their service, twenty times a year, he risked his life and his skin, and wore out more horses than they repaid him for in money. but he liked them, liked their furious driving, eighteen versts an hour, liked upsetting coachmen, and running down people on foot in moscow, and always flew full gallop along the moscow streets

    不過他喜愛他們,喜愛那時速十八俄里的瘋狂的駛行,他愛撞倒別的馬車夫,壓傷莫斯科的行人,在莫斯科的街道上全速地疾駛飛奔,在馬車不能開得更快時,他愛聽漢在他身後粗地吆喝: 「快趕!
  15. Visitors are enchanted by charming villages alongside sophisticated cities and the largest unspoiled wilderness in europe

    優雅城市周邊的迷人村莊和歐洲佔地最廣、未遭人工破壞的荒,往往令遊客們陶不已。
  16. Lavrushka was one of those coarse, impudent lackeys who have seen a good deal of life, look on it as a duty to do nothing without cunning and trickery, are ready to do any kind of service for their masters, and are particularly keen in scenting out the baser impulses of their superiors, especially on the side of vanity and pettiness

    的確,拉夫魯什卡頭天晚上喝了,沒給主人準備好晚餐,挨了鞭打后被派到鄉間去買雞,在那裡心於搶劫而被法軍俘獲。拉夫魯什卡是那種粗無恥見多識廣的奴僕,他們以下流狡猾的手段辦事為其天職,他們準備為自己的主人干任何勾當,並且他們狡猾地推測主人的壞心思,尤其是虛榮心和瑣碎小事。
  17. With the help of modern fiberoptic instruments, high quality video camera and monitor, the surgery is performed at an outpatient office under topical anesthesia by using various curved surgical instruments

    病患可在門診,采坐姿經局部麻,利用先進的圖象技術、光學儀器,以及彎形的手術器械,在清晰的錄影視下進行手術。
  18. The cruise to the city s outlying island enabled the delegates to gain insights into hong kong s deep - rooted culture and chinese traditions, as well as its rural splendour

    代表團在暢游離島的行程中,認識到香港的文化和中國傳統,以及欣賞人的郊景緻。
  19. Wednesday, october 20, 1999 the agriculture and fisheries department today ( wednesday ) welcomes the public to participate in an extensive hiking campaign for a close contact with hong kong s remarkable countryside

    漁農自然護理署今日(星期三)誠邀市民參與一項名為郊公園千禧健行的大型遠足活動,以近距離細味香港那景緻人、趣味盎然的郊地帶。
  20. And the wild oxen will fall with them, the bull calves and the great bulls. their land will be drenched with blood, and the dust will be soaked with fat

    7牛,牛犢,和公牛,要一同下來。他們的地喝了血,他們的塵土因脂油肥潤。
分享友人