野高梁 的英文怎麼說

中文拼音 [gāoliáng]
野高梁 英文
brooklet astilbe root or herb
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : 名詞1 (屋架中架在柱子上的長木) beam 2 (通常也指檁) purlin 3 (橋) bridge4 (物體中間條狀隆起...
  • 高梁 : a surname
  1. The field observation of the sediments of storm surge produced by no. 11 typhoon in 1997 shows that sedimentation rate of storm surge sediments are greater than that of normal astronomical tide sediments, and the grain size shows relative coarse with poor sorting. vertical sequences of the storm sediment show parallel bedding and overlapped by hummock bedding. these characteristics provide good basis for building the index of storm surge deposit

    通過對垛河閘9711號臺風的現場觀測並結合目前已有的風暴潮沉積的研究,分析了風暴潮沉積在構造和結構上的特點,從而建立了正常潮灘沉積中風暴潮沉積的識別標志,同時在外觀測中還發現即使在風暴潮期間,潮灘上部仍存在只有淤積沒有侵蝕的地帶。
  2. The areas of hills on both sides of the road are planting maize and husked kaoliang the fine grain, the ones that if there are not those to reflect no curtain pleasing to the eye frequently are very apt to connect the township of this land and the northeast together wildly towards gentle slogans

    道路兩邊的丘陵地區種植著玉米和粱,如果沒有那些不時映入眼簾的朝文標語口號,很容易把這土地與東北的鄉連在一起。半個世紀前,中國人民志願軍正是在這塊土地上,同美軍爭奪著一個個地。
  3. The country around the lake was well cultivated, for the mormons are mostly farmers ; while ranches and pens for domesticated animals, fields of wheat, corn, and other cereals, luxuriant prairies, hedges of wild rose, clumps of acacias and milk - wort, would have been seen six months later

    如果六個月以後到這個地方來,就會看到:很多飼養家畜的廠棚和牲口圈,長著麥子玉米和的田和水草茂盛的牧場,還有,到處都是玫瑰樹形成的籬笆和一叢叢的皂角樹大戟樹。
  4. But the conflict between them was appeared during our research in field and the discussion with others. it is followed that the former with the rolling bedrock, the mid with mild bedrock and the latter with the stable bedrock relatively. the conflict between two conclusion above arise, what relationship between loess landforms and their bedrock exist

    但在外調查及同其他學者交流中發現兩者並非總體對應一致,顯示出陜北黃土原南部黃土塬基底起伏相對較大,北部黃土狀(為主)丘陵溝壑區及黃土峁狀(為主)丘陵溝壑區基底相對平坦的特徵。
  5. In the programme, we shall adopt a cross - disciplinary approach and try to look at chinese literary studies from new and different perspectives. there will be a strong focus on cultivating independent thinking and helping the students to develop a more acute sense of the world and broader knowledge to open up new horizons for them. the students will be required to master the knowhow in literary critique and attain a high proficiency in expressing and writing in chinese, said prof. leung ping - kwan, head of chinese department

    嶺大中文繫系主任秉鈞教授表示:嶺大的中文文學碩士課程將以多角度新視及跨學科的方法研究文學,著重訓練修讀人士獨立思考的能力,擴闊感受與認知的領域,使他們能掌握研賞文學的方法,提表達與溝通的語文水平,成為靈活運用中文的優秀人才。
  6. Major staff list executive secretary ms. esa leung technical and advisory unit senior project manager mr. bill greaves project manager miss anne lee planning and management unit senior manager ms. sylvia tsang manager ms. gloria lam project manager development mr. bryan mak historical building unit curator historical buildings ms. cissy ho assistant curator i building conservation 1 ms. gi gi cheng assistant curator i building conservation 2 ms. irene chan assistant curator i building conservation 3 ms. carmen wong assistant curator i urban architecture miss angelea siu assistant curator i rural architecture mr. ng chi - wo archaeology unit curator archaeology mr. kevin sun assistant curator i archaeological preservation 1 ms. grace chan assistant curator i archaeological preservation 2 ms. teresa lo assistant curator i archaeological preservation 3 ms. mabel lee assistant curator i archaeological repository mr. tang kin - sang assistant curator i field archaeology mr. tsang chi - hung education and publicity curator education and publicity mrs. ada yau assistant curator i education activities mr. joseph chow assistant curator i exhibition and publicity miss katherine chu assistant curator i monument records ms. joyce pang administration unit senior executive officer ms. heidi kwok executive officer i ms. yvonne chan

    [主要職員名單]執行秘書潔玲女士技術及顧問組級工程項目經理紀富善先生項目經理李小田小姐策劃及管理組級經理曾秀慧女士經理林佩妍女士項目經理(發展)麥兆明先生歷史建築組館長(歷史建築)何詠思女士一級助理館長(建築保護) 1鄭美芝女士一級助理館長(建築保護) 2陳玉蓮女士一級助理館長(建築保護) 3王家敏女士一級助理館長(都市建築)蕭寶儀小姐一級助理館長(鄉土建築)伍志和先生考古組館長(考古)孫德榮先生一級助理館長(考古保存) 1陳慧雯女士一級助理館長(考古保存) 2盧傳倩女士一級助理館長(考古保存) 3李美樺女士一級助理館長(考古庋藏)鄧建生先生一級助理館長(田考古)曾志雄先生教育及宣傳組館長(教育及宣傳)丘劉有女士一級助理館長(教育活動)周志廉先生一級助理館長(展覽及宣傳)朱文燕小姐一級助理館長(古跡檔案)彭少玉女士行政組級行政主任郭秀萍女士一級行政主任陳靜儀女士[
分享友人