金斯林 的英文怎麼說

中文拼音 [jīnlīn]
金斯林 英文
ginstling
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : 名詞1 (成片的樹木或竹子) forest; woods; grove 2 (聚集在一起的同類的人或事物) circles; group 3...
  1. Travelers sami sabiti and justine shapiro return to south africa to see how much the rainbow mation has changed in the decade since apartheid. starting in the beautiful cape town they travel to robben islad to see where nelson mandela was imprisoned. after a stop in kimberly, sami does on to the tribal lands of limpopo while justine heads east to afrikaner oudtshoorn and on to durban before meeting the wildlife of kruger national park. they end their journey in johannesburg

    在本輯節目中,我們將從美麗的開普敦出發,前往洛賓島探訪曾囚禁曼德拉的監獄,在伯麗稍做停留後,來到波波河沿岸部落,然後向東先進到奧茨胡恩,並進入魯格國家公園的野生動物園,最後在約翰尼堡結束旅程。
  2. So it was with the cassandra as brought us all safe home from malabar, after england took the viceroy of the indies ; so it was with the old walrus, flint s old ship, as i ve seen amuck with the red blood and fit to sink with gold

    卡散德拉號就是這樣,在殷格蘭拿下了印度總督號,她把我們從馬拉巴全部送回家老瓦魯號,弗特的那艘老帆船,也是這樣,當時我見她被鮮血染得斑斑駁駁,被子壓得快要沉了。 」
  3. Sir francis clavering made his appearance, and skulked for a while about the magnificent rooms.

    弗朗西克拉弗爵士也出席了,他在那些碧輝煌的屋子裡遛了一會。
  4. Sir francis clavering made his appearance, and skulked for a while about the magnificent rooms

    弗朗西?克拉弗爵士也出席了,他在那些碧輝煌的屋子裡遛了一會。
  5. Bloom, only born male transubstantial heir of rudolf virag subsequently rudolf bloom of szombathely, vienna, budapest, milan, london and dublin and of ellen higgins, second daughter of julius higgins born karoly and fanny higgins born hegarty ; stephen, eldest surviving male consubstantial heir of simon dedalus of cork and dublin and of mary, daughter of richard and christina goulding born grier

    布盧姆是經過松博特海伊74維也納布達佩米蘭倫敦而來到都柏的魯道爾夫維拉格后改名為魯道爾夫布盧姆和艾琳。希之間所生的唯一的男子繼承人,而艾琳是朱利葉
  6. Four from each country sat at the table. harriman sat at roosevelt ' s right, i at roosevelt ' s left, and hopkins next to me. with stalin were voroshilov, molotov, and pavlov

    會議桌上各國代表均四人。羅福的右邊是哈里曼,左邊是我,我旁邊是霍普旁邊是伏羅希洛夫、莫洛托夫和巴甫洛夫。
  7. The vale was known in former times as the forest of white hart, from a curious legend of king henry iii s reign, in which the killing by a certain thomas de la lynd of a beautiful white hart which the king had run down and spared, was made the occasion of a heavy fine

    在從前的時代里,這個谷被叫作白鹿苑。名字來自國王亨利三世治下的一段離奇傳說。據說國王追上了一隻美麗的白鹿后把它放了,卻被一個名叫托瑪德拉的人把白鹿殺了,因此他被國王處罰了一大筆罰
  8. Sebastian coe, london 2012 chairman and former double olympic gold medallist said

    倫敦2012年奧運會主席、曾經獲得過兩塊奧匹克運動會牌的塞巴蒂安科說道:
  9. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無疑是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的重點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦慮》 、 《誤讀的地圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦慮"是他對文學批評最重要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普頓大學出版社出版
  10. With the nebraskan billions to add to $ 30 billion of their own, bill and melinda gates will be in charge of a foundation the size of a multinational company such as disney, dell or honda

    有了巴菲特的億萬捐助加上他們自己的300億美元,比爾和美達-蓋茨管理基會的規模將相當于迪尼、戴爾或者本田等跨國公司。
  11. With the nebraskan billions to add to $ 30 billion of their own, bill and melinda gates will bein charge of a foundation the size of a multinational company such as disney, dell or honda

    內布拉加人的幾百億美,加上他們自己的300億美,比爾和梅達將要掌控一個規模相當于迪士尼、戴爾、本田這樣的跨國公司的組織。
  12. Received full fellowships studentships to further studies at top universities in north america and europe in 2006, including stanford, princeton, uc, berkeley, chicago, university of british columbia, and tinbergen institute in the netherlands peter liu, phoebus ng, and caly xiao

    獲北美和歐洲著名大學提供全費獎學,於二零零六年開始修讀研究院課程,包括史丹福大學、普頓大學、加州大學柏克萊分校、芝加哥大學、英屬哥倫比亞大學和荷蘭的田伯根學院
  13. Rastoptchins posters, with a print at the top of a gin - shop, a potman, and the moscow artisan, karpushka tchigirin, who, having gone into the militia, heard that bonaparte meant to come to moscow, was mightily wroth thereat, used very bad language about all the french, came out of the gin - shop and began to address the people assembled under the eagles, were as much read and discussed as the last

    托普欽散發了一種傳單,上面畫著一家酒館一個酒保一個莫科小市民卡爾普什卡奇吉這個奇吉曾當過后備兵,他多喝了幾杯聽說波拿巴要攻打莫科,就火冒三丈,用臟話痛罵所有的法國佬。他走出酒館,在鷹形招牌下面,對聚在那兒的民眾講起話來, ,這張傳單如同瓦西里利沃維奇普希的限韻詩被人們誦讀與討論。
  14. Witness russia ' s economic progress under mr putin, and his still - stellar popularity ? even if that is attributable in part to the kremlin ' s media management, and to the widespread political quietism that followed russia ' s stressful 1990s

    俄羅經濟在普治下所取得的進步和他居高不下的聲望便是見證? ?雖然一方面這要歸功于克里姆宮對媒體的控制,以及俄羅政治在經歷緊張壓抑的上世紀90年代后所普遍呈現的清靜無為狀態。
  15. Genslinger is in a position to know the intention of the railroad.

    金斯林格爾是有條件知道鐵路公司的意圖的。
  16. Endy is also a founder of the not - for - profit biobricks foundation, and keasling founded amyris biotechnologies

    安迪還是非營利性的生物磚基會創辦人,柯也另外還籌組了艾美利生技公司。
  17. At heiligenstadt, in 1802, beethoven wrote a famous text which expressed his disgust at the unfairness of life : that he, a musician, could become deaf was something he did not want to live through

    翻譯: 1802年,貝多芬在海敦寫下了一篇著名文章,它表達了貝多芬對生活中的不公平的憎惡:那就是他作為一個音樂家,卻要承受他所不願意的事情- - - -變聾。
  18. A party atmosphere will get underway in traflagar square with a two - hour concert, featuring artists such as will young, katie melua and opera singer katherine jenkins

    特拉法爾加廣場上將舉辦一場兩個小時的音樂會來展現慶祝的氣氛,著名的藝術家,例如維爾揚、凱迪邁魯和歌劇歌唱家凱瑟將出席表演。
  19. Traflagar square with a two - hour concert, featuring artists such as will young, katie melua and opera singer katherine jenkins. the thousands of free tickets have already been snapped up, but there will also be the chance to the event on bbc radio

    特拉法爾加廣場上將舉辦一場兩個小時的音樂會來展現慶祝的氣氛,著名的藝術家,例如維爾揚、凱迪邁魯和歌劇歌唱家凱瑟將出席表演。
  20. Not so very far to the left of her she could discern a dark patch in the scenery, which inquiry confirmed her in supposing to be trees marking the environs of kingsbere - in the church of which parish the bones of her ancestors - her useless ancestors - lay entombed

    就在她左邊不很遠的地方,她看見風景中有一塊深色的地方,一問別人,證明她的猜想果然不錯,那是把伯爾的近郊區別開來的樹就在那個教區的教堂里,埋葬著她的祖先她的那些毫無用處的祖先的枯骨。
分享友人