銀行定期貸款 的英文怎麼說
中文拼音 [yínhángdìngqīdàikuǎn]
銀行定期貸款
英文
bank term loan- 銀 : Ⅰ名詞1 (金屬元素) silver (ag) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (跟貨幣有關的) relating to curr...
- 行 : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
- 定 : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
- 期 : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
- 貸 : loan
- 款 : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
- 銀行 : bank
- 貸款 : 1. (借錢給需要用錢者) provide [grant] a loan; make an advance to; extend credit to2. (貸給的款項) loan; credit
-
This article consists of five parts as following : mortgage of uncompleted building was originated from the common law and the law of hong kong, so the paper probes into its meaning - the transformation of the specific property right ; when the debtor fails to perform his duty, the creditor can obtain the title determinately ; the debtor enjoys the right of redeeming the collateral security through fulfilling his debt, the creditor has the obligation of returning the property at the same time. secondly, the author summaries its essential feature on the practice of the real estate mortgage hi the mainland of china - the target of the mortgage is a kind of expective interest ; the mortgage is a kind of guarantee which is settled through making over the interests in expectancy ; the risk of the mortgaged uncompleted building should be borne by the realty company instead of the mortgagor ; the phase of the mortgage ; mortgage is realized in a particular way. thirdly, on the basis of analyzing the legal nexus that is involved, the paper points out that the legal ne xus of the mortgage is just between the mortgagor and the mortgagee
樓花按揭作為一種擔保方式起源於英美法上的mortgage ,所以本文第一部分首先探討了mortgage在英美法上的含義:特定財產權利的轉移;在債務人不履行債務時,債權人可以確定地取得所有權;債務人享有通過履行債務而贖回擔保物的權利,同時債權人負有交還財產的義務。其次,就我國的樓花按揭實踐總結了其基本特徵:樓花按揭涉及兩個合同三方當事人;樓花按揭的標的是一種期待性利益;樓花按揭是通過轉讓物業權益而設定的一種擔保方式;預售樓花滅失的風險應有開發商承擔;樓花按揭的階段性;樓花按揭實現方式的特殊性。最後,分析了樓花按揭所牽涉的各個法律關系,認為真正的樓花按揭法律關系只是購房人與銀行之間的按揭貸款關系,按揭當事人只有購房人(按揭人)與銀行。It is the fixed deposit receipt with building a bank and construction bank bear sold national debt serves as impawn, if be during loan individual cannot reimbursement, the bank cashs deposit receipt or national debt will return loan
它是以在建設銀行的定期存單和建設銀行承銷的國債作為質押,假如在貸款期間個人不能還款了,銀行就把存單或國債兌現來還貸款。A study published by the basel - based financial stability forum ( fsf ) on may 19th outlined the weaknesses in the relationship between hedge funds and prime brokers, such as the loosening of the covenants that enable banks to change lending terms to borrowers that run into trouble
基於巴塞爾協定,金融穩定論壇( fsf )注五月十九日發表論文概要的指出對沖基金與結構經濟間的弱勢,就如同放鬆那些能讓銀行改變借款者貸款期限和條約必將招致麻煩。Been restricted on interest rate for long time, the domestic commercial banks are all weak in loan pricing, such as ( 1 ) the loan pricing not been involved in the decision mechanism of credit ; ( 2 ) lacking of risk price ration system ; ( 3 ) mismatching between the interest rate and the risk of the loan items
由於長期的利率管制,我國商業銀行的貸款定價管理十分薄弱,主要體現為貸款定價未被納入信貸決策機制中;缺乏定量化的定價系統;利率浮動的幅度未能反映借款人的信用水平及貸款項目的風險程度。As part of a new package of preferential policies offered for the same purpose by the state in june 1997, the people ' s bank of china will offer 100 million yuan in a discount - interest loan a year during the ninth five - year plan period ( 1996 - 2000 ) for the construction of an ethnic trade network and the technological transformation of the designated enterprises for producing ethnic articles for daily use, and the state - owned ethnic trade enterprises and grass - roots supply and marketing cooperatives below the county level ( excluding the county ) shall be exempt from value - added tax
1997年6月,國家出臺了新的民族貿易和民族用品生產的優惠政策,其中包括在「九五」期間( 1996 ? 2000年)每年由中國人民銀行安排1億元貼息貸款用於民族貿易網點建設和民族用品定點生產企業的技術改造,對縣以下(不含縣)國有民族貿易企業和基層供銷社免征增值稅等。The characteristics of home mortgages themselves determines that there will be poor liquidity of the assets and it is because of this that at present every bank closely restricts the term of the loan. a third defect is that there are large risks because the mortgage loan is a very long - term creditor ' s asset and the bank is faced with huge risks in the interest rates. in addition, credit risks will occur when the client losses their ability to repay the loan for any reason or when the client feels that the benefits of breaching the contract outweigh the losses and the bank, as the operator of the financial products as its main business, will promptly recover the mortgaged items
儲蓄期限一般較短,而按揭貸款的還款期限較長,銀行長期資產與短期負債不匹配,就不能化解未來不確定性帶來的風險;二是資產的流動性和期限呈反方向變動,期限越長,流動性越低,住房抵押貸款本身的特性決定了其流動性較差,因此目前各銀行都嚴格限制貸款期限;三是風險大,由於按揭貸款是期限很長的債權資產,銀行面臨的利率風險就很大;另外,當客戶因某種原因失去償還能力或者認為違約產生的利益超過違約所產生的損失時,就會發生信用風險,而銀行以金融產品為主要業務,即使收回抵押物,但如何處置不良資產仍是諸多銀行頭痛的問題。In reference with the major earlier symptoms and index of agreement violation of loan put forward by bosnian a. roger, and combining the basic elements that influence credit risk forewarning of commercial banks, some key indexes have been selected to establish the prediction model of single loan credit risk. the model may serve as reference in the practice of controlling credit risk of commercial banks
參考bosmana . roger提出的預測貸款違約主要先期跡象和指標,綜合影響商業銀行信用風險預警基本因素,遴選出一些關鍵指標建立銀行單筆貸款信用風險的預測模型,這個模型在商業銀行控制信用風險的實際操作中具有一定的參考價值。The borrower shall open a current account with the bank of china, and according to the repayment plan provided in the contract, deposit money sufficient for the current repayment of the loan and the interest accrued in the current account prior to the day of repayment and also authorize the lender to withhold the right of deducting the amount from the account on schedule
借款人應在中國銀行開立活期存款賬戶,按合同約定的還款計劃,于每次還款日前,在活期存款賬戶中存入足夠償還本期貸款本息的款項授權貸款人按期扣款。After party b has discharged its surety liability according to this contract, it shall be entitled to request party a to pay back all the money that party b has paid in substitute for party a plus the expenses incurred in realizing its right of subrogation and in addition party a shall pay to party b the interests thereof equivalent to that of bank loan of the same period and the penalty interests as well as a lump sum default fine as much as % of the substitute money
乙方按照本合同的約定承擔了保證責任后,即有權要求甲方立即歸還乙方代償的全部款項及乙方實現債權的費用,甲方另外應支付乙方代償之日起企業銀行同期貸款利息、罰息,並按上述代償款項的%一次性支付違約金。2 unless otherwise agreed, the rate of interest shall be 2 % above the average bank short - term lending rate to prime borrowers prevailing for the currency of payment at the place of payment, or where no such rate exists at that place, then the same rate in the state of the currency of payment
2除非另有約定,利率應高於付款貨幣在付款地適用於一般借款人的平均的銀行短期貸款利率的2 ,或者若在付款地沒有這種利率時,適用付款貨幣國的相同的利率。In this thesis, we have made some academic creations : we have used some new ways to evaluate the instant value of forward loans and made the credit transferring matrix, so we can evaluate the credit risks precisely ; we have pointed out the concepts of liquidity gaps and interest gaps, so we can evaluate this two kinds of risks ; we have found some ways to evaluate the risks of foreign exchange forward contract and interest rate swaps ; we have used var to make a model to evaluate the risks existing in the bonds investments, so we make it possible to control the risks of investment risks
本文在國內已有的相關課題的基礎上做出了一系列創新:通過對遠期貸款的當期估值以及對信用風險轉移矩陣的構建,實現了信用風險var值的測算;通過對流動性風險缺口與利率風險缺口的構建實現了對兩種風險的定量評估以及風險評級;通過對遠期外匯協議以及利率互換風險的評測,使表外業務的風險評估成為可能;用var方法測量了債券投資的風險,使商業銀行投資業務的風險程度得到了控制。Bank reference letter showing banking facilities granted to the employer s company or evidence showing that the employer is in control of substantial assets such as recent properties tax assessment, fixed deposits bank savings statements for the last 6 months with an aggregated amount of no less than hk 350, 000., etc
可顯示僱主的公司獲批的銀行信貸額的銀行證明書或可顯示僱主持有可觀資產的證明,例如最近期的物業稅評稅通知書、過去六個月的定期存款/儲蓄存款結單(結存金額不少於港幣350 , 000元)等。Bank reference letter showing banking facilities granted to the employer s company or evidence showing that the employer is in control of substantial assets such as recent properties tax assessment, fixed depositsbank savings statements for the last 6 months ( with an aggregated amount of no less than hk $ 350, 000. ),
可顯示僱主的公司獲批的銀行信貸額的銀行證明書或可顯示僱主持有可觀資產的證明,例如最近期的物業稅評稅通知書、過去六個月的定期存款儲蓄存款結單(結存金額不少於港幣350 , 000元)等。Applicant marketer remits deposit requirement to a shortlisted bank in manila bank credits funds to special time deposit account in the name of applicant
申請者/商人匯款要求,存入到指定的馬尼拉的銀行的信貸資金和申請人名下的特別定期存款。Banks in hong kong lowered their best lending rates by 25 basis points on 8 november 2006. the savings and time deposit rates also decreased by 25 to 28 basis points
香港銀行在月日調低最優惠貸款利率基點,儲蓄及定期存款利率亦下跌至基點。While the hkma does not intervene in commercial lending decisions, the erosion of margins raises some prudential concerns, since it may expose lending institutions to increased interest rate risk, particularly on long - term assets such as mortgages
雖然金管局不會干預銀行的商業貸款決定,但貸款息差收窄,在審慎監管層面上的確引起金管局關注,因為這種情況,尤其是就按揭貸款等長期資產而言,會令認可機構承受的利率風險增加。Members will be entitled to enjoy the exclusive privileges such as preferential loan services, preferential interest rates on time deposit, etc offered by bea
成員可享東亞銀行提供的多項優惠,例如貸款服務、定期存款特惠息率等。The basic rate of guarantee service charge may be set as 50 % of the prime bank interest for loans of the time, and may be adjusted around 30 % - 50 % in accordance with the risk level of specific project based on the said basic rate of guarantee service charge, or may be negotiated and agreed by parties to guarantee with the approval of the authority supervising over guarantee agencies
基準擔保費率可按銀行同期貸款利率的50 %執行,具體擔保費率可依項目風險程度在基準費率基礎上上下浮動30 % - 50 % ,也可經擔保機構監管部門同意後由擔保雙方自主商定。The bank may at any time, without notice to meus, combine or consolidate the amount of the loan andor interest accrued thereon with any other accounts which iwe maintain with the bank ( including fixed deposit accounts, the maturity of which may for this purpose be accelerated by the bank ) and set off or transfer any money standing to the credit of myour other accounts in or towards satisfaction of myour liability to the bank under the plan
銀行可毋須通知本人(等)而將任何尚欠之貸款及利息與本人(等)在銀行開設之任何賬戶合併(包括定期存款,銀行可因此而提前該存款之到期日)及將本人(等)其他賬戶內所存之任何款項用抵銷或轉賬方式,以償還本人(等)上述貸款所欠之債務。The administratively set one - year lending rate at chinese banks is 5. 31 per cent, while the one - year deposit rate is 1. 98 per cent
中國政府設定的銀行一年期貸款利率為5 . 31 % ,而一年期存款利率為1 . 98 % 。分享友人