銷售和使用稅 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāoshòushǐyòngshuì]
銷售和使用稅 英文
sales and use taxes
  • : Ⅰ動詞1 (熔化金屬) melt (metal)2 (除去; 解除) cancel; annul 3 (銷售) sell; market:產銷平衡...
  • : 動詞1. (賣) sell 2. [書面語] (施展) make (one's plan, trick, etc. ) work; carry out (intrigues)
  • : 和動詞(在粉狀物中加液體攪拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc. : 和點兒灰泥 prepare some plaster
  • 使 : Ⅰ動詞1 (派遣; 支使) send; tell sb to do sth : 使人去打聽消息 send sb to make inquiries2 (用; ...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 銷售 : sell; market; marketing銷售部門 sales departments; marketing agencies; 銷售產品 sell goods; marke...
  1. Each contributor grants you a non - exclusive, worldwide, royalty - free patent license under the contributor ' s essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version

    每個貢獻者在該貢獻者的實質的專利申明下授予您非獨家的,全世界的,不需要版的專利授權,允許您製作、使、批發、進口以及運行、修改傳播其貢獻者版本內容。
  2. Laws, regulations, judicial decisions and administrative rulings of general application, made effective by any contracting party, pertaining to the classification or the valuation of products for customs purposes, or to rates of duty, taxes or other charges , or to requirements, restrictions or prohibitions on imports or exports or on the transfer of payments therefor, or affecting their sale, distribution, transportation, insurance, warehousing inspection, exhibition, processing, mixing or other use, shall be published promptly in such a manner as to enable governments and traders to become acquainted with them

    任何締約方實施的關于下列內容的普遍適的法律、法規、司法判決行政裁定應迅速公布,使各國政府貿易商能夠知曉:產品的海關歸類或海關估價;關率、國內其他費;有關進出口產品或其支付轉賬、或影響其、分、運輸、保險、倉儲檢驗、展覽、加工、混合或其他途的要求、限制或禁止。
  3. In cases other than taxes referred to above including but not limited to sales and use taxes, value added taxes, property taxes and other taxes or duties imposed by any taxing authority on or with respicet to this agreement, the cost of such taxes or duties shall be borne by adopter

    除了上述提到的包括但不限於銷售和使用稅、印花、增值、財產其他或者任何其他有關該協議的授權機構徵收的關之外,這類或者關應由採者承擔。
  4. Article 9 instruments and equipment imported by an enterprise with duty - exemption shall be used only for that enterprise, and shall neither be transported out of the development zones, nor be transferred, sold, rented, taken for other uses without the customs authorization and the customs procedures fulfilled

    第九條企業免進口的儀器、設備只準在本企業內使,未經批準並辦結海關手續,不得擅自運出產業開發區或轉讓、、租賃移作他
分享友人