錯港貨 的英文怎麼說

中文拼音 [cuògǎnghuò]
錯港貨 英文
overcarriage
  • : Ⅰ形容詞1 (錯誤; 不正確) wrong; mistaken; erroneous 2 (用於否定: 壞; 差) bad; poor 3 (交叉; ...
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  1. This has reduced the need to borrow from banks in hong kong to finance their operations in the mainland, as manufacturers have not only benefited from the lower renminbi interest rates, but have also avoided currency mismatches, since their outlays are largely denominated in renminbi

    這種情況減少了廠商向香銀行借款,以資助其內地業務的需要。此外,廠商除了可享有較低的人民幣貸款利率外,更可避免出現配的情況,因為他們的支出大都以人民幣為單位。
  2. With a distance of 125km on the east far from shanghai and 61. 5km on the west far from hangzhou. it is adjacent to qianjiang river. it measures an area of 699. 92km and has a total population of 640, 000

    市內河,與上海杭州寧波乍浦等形成河海相連的航運通道,水路運輸有客運線十余條之多,並與京杭大運河相貫通,水網密布,四通八達。
  3. Road, rail crisscross pattern, through all directions ; yongjiang wear and the city, 1, 000 tonnes of cargo ships mastery of hong kong and macao ; nanning airport is through vietnam, hong kong and other domestic and international routes 2 0 odd

    公路、鐵路縱橫交,直通四面八方;邕江穿城而過,千噸船通達香、澳門;南寧空有直通越南、香等國內外航線20多條。
  4. If undelivered due to cannot contact collect person or wrong address, customer can collect at flower shop after 6pm the same day. delivery charge $ 120 for hong kong island and kowloon, $ 170 for new territories will be charged for next day re - delivery

    品未能送到收人,而問題出於客人方面(無人收,地址誤等) ,客方可選擇于同日六時后往本店自取,或安排于翌日或以後再次送,而送費如下:九龍,香$ 120 ,新界$ 170
  5. It is reasonable to apply for attachment before the cargo is delivered and still under the carrier ' s control. if attachment of cargo carried by ships is done in the port of discharge, the owner of cargo often take advantage of making some false contracts and thus makes the maritime claimant unlikely to make a right claim

    物交付之前,因為物仍在承運人控制之下,此時申請扣押比較合理;但在卸扣押船載物,方經常採用製造假買賣合同等手段,使海事請求人處于「十扣九」的境地。
  6. Yes, the imf and international credit agencies are watching closely our fiscal position and how we manage public finances

    ,國際幣基金組織和信貸評級機構一直密切注視本的財政狀況和我們管理公共財政的方法。
  7. There is liudu port, with an annual handling capacity of 3. 50 million tons with cargo ship line direct to hong kong. guangzhou - maoming railway runs across the whole area. luoding - yangjiang railway, the first local railway at the county level has been completed and put to traffic. a network of highways with state highway 324 as the main crisscross one another

    擁有年吞吐量350萬噸的六都,有直達香運航班,廣茂鐵路貫穿雲浮全境,全國首條縣級地方鐵路? ?羅(定)陽(江)鐵路已建成通車,以324國道為主幹線的公路網縱橫交,全市行政村已實現村村通公路。
分享友人