鐵了心 的英文怎麼說

中文拼音 [tiěxīn]
鐵了心 英文
resolve to do sth. in desperation; be determined in one's effort; be unshakable in one's determination
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) iron (fe) 2 (指刀槍等) arms; weapon 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (形容...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  1. In fact i know such tough guys.

    實際上我是解那些腸的人的。
  2. For a moment strickland's fortitude was shaken.

    有那麼一瞬間,思特里克蘭德的腸被打動
  3. These fellows who attacked the inn to - night - bold, desperate blades, for sure - and the rest who stayed aboard that lugger, and more, i dare say, not far off, are, one and all, through thick and thin, bound that they ll get that money

    今晚襲擊旅店的這幫傢伙膽大包天的暴徒,說真的還有留在單桅船上的其餘的那些人,還有更多,我敢說,都沒走遠,任何一個,所有這些人,在任何情況下都要得到那筆錢。
  4. Madeline glanced at him with melting appeal.

    梅德琳用懇求的目光望著他,那目光就是腸的人見也要軟下來。
  5. They can only be a daily plague to your unnatural heart.

    他們對於你的腸只能是一種日常的煩惱罷
  6. It would have melted the heart of a stone to hear her singing these ditties, whenever she worked apart from the rest of the girls in this cold dry time ; the tears running down her cheeks all the while at the thought that perhaps he would not, after all, come to hear her, and the simple silly words of the songs resounding in painful mockery of the aching heart of the singer

    在這種寒冷的天氣里,只要其他的姑娘們不在她的身邊,她就唱這些歌曲,就是腸的人聽,也會被她感動。每當想到他也許終究不會來聽她唱歌,她就淚流滿面,歌曲里那些純樸癡情的詞句,餘音不斷,彷彿在諷刺唱歌人的痛苦的
  7. The sight would have moved a heart of stone, much more of flesh and blood.

    這情景使腸也為之感動,不消說血肉之軀
  8. " no, maximilian, i am not offended, " answered she, " but do you not see what a poor, helpless being i am, almost a stranger and an outcast in my father s house, where even he is seldom seen ; whose will has been thwarted, and spirits broken, from the age of ten years, beneath the iron rod so sternly held over me ; oppressed, mortified, and persecuted, day by day, hour by hour, minute by minute, no person has cared for, even observed my sufferings, nor have i ever breathed one word on the subject save to yourself

    因為我父親對我幾乎就象一個陌生人。我的早已碎,自從我十歲那年起,每一天,每一小時,每一分鐘,我都在忍受著那些腸般的壓迫我的人折磨。誰都不解我所受的痛苦,而除你之外,我也不曾對別人講過,外表上,在一般人的眼裡,我的一切都很順利,每個人對我都很體貼,但實際上,每個人都是我的仇敵。
  9. He was an inquisitive fellow, and sometimes when she had quite forgotten him in gazing at the prison roof and grates, and in lifting her heart up to her husband, she would come to herself to find him looking at her, with his knee on his bench and his saw stopped in its work

    這人好管閑事,有時在她凝望著監獄的屋頂和兒飛向丈夫而忘那人時,她會立即回過神來,卻見那人一條腿跪在長凳上望著她,手中忘拉鋸。
  10. Paula does not care about her mobile phone and school stuff, but only her diary because all her deepest secrets are in it. she and tobi need to make some clever arrangements, so that they can find the criminals without letting their parents know

    他在地車廂中目睹寶娜被偷去東西,誰知寶娜對被偷去的手機等並不著緊,只想取回寫滿底秘密的日記簿。
  11. She had turned from the window, which remained open, and was praying in accents that would have affected the most unfeeling ; her words were rapid, incoherent, unintelligible, for the burning weight of grief almost stopped her utterance

    那扇窗還是開著的,但她已從窗邊回來,正在祈禱,她的聲音即使腸的人聽也要感動的她講得很急促,斷斷續續的,聽不太清說些什麼因為悲哀幾乎使她窒息
  12. I'll be damned, i am going to send him to military school.

    我可鐵了心,我要送他上軍校去。
  13. You re spending most of your time, with other tricks on your mind

    鐵了心一定無情你別想再用無辜的
  14. To think that you loved me ( how naive ). these lies all the time,

    你愛我又愛他這樣不好吧我就是鐵了心
  15. Like iron, answered the squire

    鐵了心。 」鄉紳答道。
  16. She was determined, and had worsted him in a very important contest

    她已經鐵了心,而且在一次重要的交鋒中擊敗他。
  17. They ' d tried to talk him out of it, but he had his heart set on joining the team

    他們曾經試圖勸他放棄這個念頭,但是他鐵了心要參加橄欖球隊。
  18. Jim : well, since you ' re so determined, i just want you to know come what may, you ' ll always have me here for you ok

    好吧,看你是鐵了心,我只能說不管發生什麼事,我要你知道,我都會挺你的。
  19. “ i can see you ' re not going to change your mind, ” he said, sighing. “ but can ' t we still be friends

    「看來你是鐵了心主意已定, 」他說,嘆口氣,一幅無可奈何的模樣。 「難道我們就不能繼續做朋友嗎? 」
  20. Her principal knows that if and when she does send a student to the office, that she has really made an effort to make things work in the classroom

    他的校長知道,如他鐵了心要把學生往處室送時,他一定真的已在班級里盡力試過各種方法。
分享友人