鐵匠房 的英文怎麼說

中文拼音 [tiějiàngfáng]
鐵匠房 英文
blacksmithy
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) iron (fe) 2 (指刀槍等) arms; weapon 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (形容...
  • : 名詞1. (工匠) craftsman; artisan 2. (在某一方面造詣很深的人) master 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (房子) house 2 (房間) room 3 (結構和作用像房子的東西) a house like structure 4 (指...
  • 鐵匠 : blacksmith; hammersmith; vulcan; ironsmith鐵匠鋪 smithy; blacksmith's shop
  1. My next work was to view the country, and seek a proper place for my habitation, and where to stow my goods to secure them from whatever might happen ; where i was i yet knew not, whether on the continent or on an island, whether inhabited or not inhabited, whether in danger of wild beasts or not : there was a hill not above a mile from me, which rose up very steep and high, and which seem d to over - top some other hills which lay as in a ridge from it northward ; i took out one of the fowling pieces, and one of the pistols, and an horn of powder, and thus arm d i travell d for discovery up to the top of that hill, where after i had with great labour and difficulty got to the top, i saw my fate to my great affliction, viz

    有了上次的經驗,我不再把木排做得像第一個那麼笨重了,也不再裝那麼多貨物了,但還是運回了許多有用的東西。首先,我在木裡找到了三袋釘子和螺絲釘,一把大鉗子,二十來把小斧,尤其有用的是一個磨刀砂輪。我把這些東西都安放在一起,再拿了一些炮手用的物品,特別是兩三隻起貨用的鉤,兩桶槍彈,七支短槍一支鳥槍,還有一小堆火藥,一大袋小子彈,還有一大卷鉛皮。
  2. When you wanted to build your house in the good old days, you went to the blacksmith for all the metal parts that had to be used. everything from iron sconces to door hinges to nails were each built by hand, one by one

    在那個時候,當你想建一座屋,要去鋪找所有需要使用的金屬部件,從固定在墻上的燭臺到鎖門的鉸鏈,甚至小小的釘子,都需要一個一個地手工來製造。
  3. The bread must suffice to remunerate all these labourers, and several others ; such as the carpenters and bricklayers who erected the farm - buildings ; the hedgers and ditchers who made the fences necessary for the protection of the crop ; the miners and smelters who extracted or prepared the iron of which the plough and other instruments were made

    麵包必須足以對所有這些勞動者和其他勞動者付酬,所謂其他勞動者是指建造農場屋的木和瓦、為保護農作物而修建圍籬和挖溝的工人、開采或冶煉製作犁及其他農具所用鋼的礦工和冶煉工。
  4. He was born to a blacksmith and his wife in the small farming community of cullom, illinois. one day arnold was browsing through the attic of their tiny house. in the attic he found a red book, picked it up and looked at it

    他是加州橙郡的偉人,貝克曼博士是一位天才他生於伊利諾州一個的家庭,貝克曼在他家住的小子的閣樓,找到一本紅皮書,他檢起來看,上面寫著:科學,化學化學是甚麼?
分享友人