鐵臂阿童木 的英文怎麼說

中文拼音 [tiěbèiatóng]
鐵臂阿童木 英文
astro boy mighty atom game soundtrack score
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) iron (fe) 2 (指刀槍等) arms; weapon 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (形容...
  • : 臂名詞1. (胳膊; 從肩到腕的部分) arm 2. (人體解剖學上多指上臂) upper arm
  • : 阿Ⅰ助詞(用在稱呼前面) Ⅱ(用於音譯外來語)
  • : Ⅰ名詞1 (兒童; 小孩子) child 2 (舊時指未成年的僕人) young servant 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞...
  • : Ⅰ名詞1 (樹木) tree 2 (木頭) timber; wood 3 (棺材) coffin 4 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (木...
  1. A flood of tie - ins is about to hit the us, with astro boy ' s image splashed on everything from bandanas and bedding

    美國市場很快將充斥與這部動畫片有關的商品,鐵臂阿童木的形象將遍及各處,從扎染印花頭巾到床上用品。
  2. Third, people with spirit of bushido in japan have died as a trend along with the death of ancient power of mufu, bushido that self - scarification and faithfulness for emperor, exactly speaking the said heroes who are willingly to sacrify their lives of flesh for spirit of loyalty and faithfulness have lost the soil that can provide basic condition of generation and growth of the bushido, especially for japan, which had been seriously beaten by atom bomb in world war two, situation of lack of this sort of spirit can only be described as “ lose something along with its root and seeds ”, so the formation of wooden child with iron arms is a sort of mean of japanese spiritsick and self - making for the bushido which had ever experienced its glories and splendidness, because spirit of self - scarification of wooden child with iron arms has already died among japanese

    第三,日本人具有武士道精神的人隨著日本古代幕府政權的消亡而漸趨衰竭,武士道為天皇孝忠的精神,明確一點講就是為忠義精神而勇於犧牲肉身的所謂英雄已經失去了其產生和成長的土壤,特別是作為在二戰遭受原子彈打擊而投降的日本,這種精神的匱乏更是可以用一厥不振來形容,鐵臂阿童木的形成是日本人對往昔輝煌武士道精神的一種懷念,一種意淫,因為的勇於犧牲的精神已經在日本人的精神中死亡了。
  3. Fourth, spirit of wooden child with iron arms originated from practice of suicide bombing carried out by japan against the nations who were far stronger than it such as russia and america in battles for several times during the world war two

    第四,鐵臂阿童木的精神來源於日本在二戰期間尤其在對美國及其俄羅斯這些比它強大許多倍的對手的戰役中多次實施自殺式爆炸的實踐。
  4. On the other hand, a relatively large number of live action anime, including astro boy, neon genesis : evangelion, dragonball, and kiki ' s delivery service, have also been announced in america recently, because manga and anime have come to 7 ) mainstream awareness and 8 ) marketability in the u. s. a. these days

    另一方面,最近在美國也公布了一批數量比較龐大的真人動漫計劃,其中包括《鐵臂阿童木》 (又名《原子小金剛》 ) 、 《新世紀福音戰士》 、 《七龍珠》和《魔女宅急便》等,因為動漫在美國已經逐漸成為一種主流,有一定的市場潛力。
  5. But since its original outing in the 1960s, astro boy has amassed another group of followers - the toy, merchandising and branded goods companies

    然而,自20世紀60年代首次亮相以來,鐵臂阿童木的周圍已聚集了另外一群追隨者:玩具、推銷和品牌商品公司。
  6. Many japanese scientists grew up as admirers of the cartoon characters such as mighty atom ( also known as astro boy ), a robot that keeps the peace among human beings

    很多日本科學家成為卡通人物的仰慕者,例如鐵臂阿童木(又稱原子小金剛)是一個維持人類和平的機器人。
  7. First, japan has a small territory, however it hope to possess wide and large spaces accessible to fly in, so wooden child with iron arms who can fly tirelessly in a long distance satisfy japanese dreams just like what motioned above

    第一,日本國土狹小,但卻希望擁有很廣闊的空間任由其飛翔,會長途飛翔但卻不知疲倦的鐵臂阿童木滿足了日本人這樣的夢想。
  8. Fifth and conclusion one : actor of wooden child with iron arms originated from war practice of nation of japan and it has provided technological reference and basis for modern new terrorism and it is spiritual stimulation forecast of modern living - body bomb

    第五以及結論一:鐵臂阿童木形象來源於日本民族的戰爭實踐並且為現代新的恐怖主義提供了技術參考和依據,是對現代人彈的精神啟示和預言。
分享友人